Ricardo Mella y la tradición francesa. En torno a las fuentes de sus “Breves apuntes sobre las pasiones humanas” Book Section
En: Bert Hofmann, Pere Joan; Tietz, Manfred (Ed.): El anarquismo español y sus tradiciones culturales, pp. 1–13, Vervuert, Fráncfort, 1995.
Maeterlinck et le mouvement moderniste catalan Book Section
En: Quaghebeur, Marc (Ed.): Présence/Absence de Maurice Maeterlinck, pp. 398–414, AML éditions / Éditions Labor, Bruselas, 2002.
Traduire et créer, l’expérience proustienne de Pedro Salinas Book Section
En: Dampierre, Ève de et al. (Ed.): Traduction et partages: que pensons-nous devoir transmettre?, pp. 355–366, SFLGC, París, 2012.
Los afrancesados Libro
Sociedad de Estudios y Publicaciones, Madrid, 1953.
Francisco Craywinkel, plagiario de Richard Cantillon (1760-1763) Artículo de revista
En: Mélanges de la Casa de Velázquez , vol. 44:2, pp. 225–247, 2014.
Le métissage culturel en Espagne Libro
Presses de la Sorbonne Nouvelle, París, 2001.
Odi et amo. Luis Cernuda y la literatura francesa Libro
Alfar, Sevilla, 2000.
Vercors et la Catalogne après la guerre civile espagnole Book Section
En: Jacquin, Gérard; Cesbron, Georges (Ed.): Vercors et son œuvre, pp. 295–310, L'Harmattan, París-Montréal, 1999.
Gassendi en Espagne: la "Philosophia sceptica" de Martín Martínez Book Section
En: Murr, Sylvia (Ed.): Gassendi et l'Europe, pp. 369–380, J. Vrin, París, 1997.
Musiciens espagnols à Paris entre 1820 et 1868: état de la question et perspectives d’études Book Section
En: Jambou, Louis (Ed.): La musique entre France et Espagne. Intéractions stylistiques 1870-1939, pp. 17–38, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, París, 2003.
Ricardo Mella y la tradición francesa. En torno a las fuentes de sus “Breves apuntes sobre las pasiones humanas” Book Section
En: Bert Hofmann, Pere Joan; Tietz, Manfred (Ed.): El anarquismo español y sus tradiciones culturales, pp. 1–13, Vervuert, Fráncfort, 1995.
Maeterlinck et le mouvement moderniste catalan Book Section
En: Quaghebeur, Marc (Ed.): Présence/Absence de Maurice Maeterlinck, pp. 398–414, AML éditions / Éditions Labor, Bruselas, 2002.
Traduire et créer, l’expérience proustienne de Pedro Salinas Book Section
En: Dampierre, Ève de et al. (Ed.): Traduction et partages: que pensons-nous devoir transmettre?, pp. 355–366, SFLGC, París, 2012.
Los afrancesados Libro
Sociedad de Estudios y Publicaciones, Madrid, 1953.
Francisco Craywinkel, plagiario de Richard Cantillon (1760-1763) Artículo de revista
En: Mélanges de la Casa de Velázquez , vol. 44:2, pp. 225–247, 2014.
Le métissage culturel en Espagne Libro
Presses de la Sorbonne Nouvelle, París, 2001.
Odi et amo. Luis Cernuda y la literatura francesa Libro
Alfar, Sevilla, 2000.
Vercors et la Catalogne après la guerre civile espagnole Book Section
En: Jacquin, Gérard; Cesbron, Georges (Ed.): Vercors et son œuvre, pp. 295–310, L'Harmattan, París-Montréal, 1999.
Gassendi en Espagne: la "Philosophia sceptica" de Martín Martínez Book Section
En: Murr, Sylvia (Ed.): Gassendi et l'Europe, pp. 369–380, J. Vrin, París, 1997.
Musiciens espagnols à Paris entre 1820 et 1868: état de la question et perspectives d’études Book Section
En: Jambou, Louis (Ed.): La musique entre France et Espagne. Intéractions stylistiques 1870-1939, pp. 17–38, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, París, 2003.
Apuntes sobre pintores franceses en "La Ilustración Española y Americana" (años 1888-1898) Book Section
En: Giné, Marta; Hibbs, Solange (Ed.): Traducción y cultura. La literatura traducida en la prensa hispánica (1868-98), pp. 137–154, Peter Lang, Berna, 2010.
Recepción de autores franceses de la época clásica en los siglos XVIII y XIX en España y en el extranjero Libro
UNED, Madrid, 2001.
Joan Petit, el maestro oculto de la Escuela de Barcelona: unos papeles inéditos Artículo de revista
En: Salina, vol. 21, pp. 187–211, 2007.
Dalí, manifestant surréaliste Book Section
En: Borot, Marie-France; Piquer Desvaux, Alicia (Ed.): Confluencias poéticas. Estética, recepción y traducción de la poesía francesa contemporánea, pp. 103–119, PPU, Barcelona, 2004.
Traducciones y adaptaciones de diccionarios y otras obras de historia natural en el siglo XIX Book Section
En: Alsina, Victòria; Brumme, Jenny; Garriga, Cecilio; Sinner, Carsten (Ed.): Traducción y estandarización. La incidencia de la traducción en la historia de los lenguajes de especialidad, pp. 169–191, Iberoamericana-Vervuert, Madrid-Fráncfort, 2004.
Rosales tardíos en el parque de Névons, o cómo giran los hierros del poema. Notas sobre las huellas de René Char en la escritura última de Antonio Gamoneda Artículo de revista
En: La Main de Thôt, 2015.
Hexágono y Piel de toro Artículo de revista
En: Grenzgänge , vol. 4:8, pp. 3–16, 1997.
Julio Verne: viaje virtual por España al encuentro de un nombre y de una imagen Book Section
En: García Castanyer, M. Teresa; Llecha-Llop, Lluna; Piquer Desvaux, Alicia (Ed.): Présences et interférences franco-ibériques. Langue, littérature et culture, pp. 297–312, Peter Lang, Berna, 2016.
Influences des lectures françaises dans l’œuvre d’Antonio Aparicio Book Section
En: González Santos, Tomás & al. (Ed.): Texto, género y discurso en el ámbito francófono, pp. 666–679, Universidad de Salamanca, Salamanca, 2016.
La ópera española a finales del siglo XIX y sus relaciones con Francia Book Section
En: Jambou, Louis (Ed.): La musique entre France et Espagne. Intéractions stylistiques 1870-1939, pp. 41–58, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, París, 2003.