Cid de Sirgado, Isabel
A revival of Molière's "Tartuffe" through a forgotten play of Moratín Book Section
En: Papers on Romance Literary Relations, pp. 1–12, University of Georgia, Athens, 1972.
@incollection{CiddeSirgado1972,
title = {A revival of Molière's "Tartuffe" through a forgotten play of Moratín},
author = {Cid de Sirgado, Isabel},
year = {1972},
date = {1972-01-01},
booktitle = {Papers on Romance Literary Relations},
pages = {1--12},
publisher = {University of Georgia},
address = {Athens},
abstract = {Breve estudio paralelo entre la comedia de Molière y "La mojigata" de Moratín, insistiendo en que las semejanzas residen más en aspectos morales y educativos que en la crítica de la religión.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Dowling, John
Leandro Fernández de Moratín Libro
Twayne, Nueva York, 1971.
@book{Dowling1971,
title = {Leandro Fernández de Moratín},
author = {Dowling, John},
year = {1971},
date = {1971-01-01},
pages = {178},
publisher = {Twayne},
address = {Nueva York},
abstract = {Al examinar (132-140) las traducciones realizadas por Moratín alude a las de Molière ("La escuela de los maridos" y "El médico a palos"), así como a la del "Cándido" de Voltaire.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Gatti, José Francisco
Moratín y Marivaux Artículo de revista
En: Revista de Filología Hispánica, vol. 3, pp. 140–149, 1941.
@article{Gatti1941,
title = {Moratín y Marivaux},
author = {Gatti, José Francisco},
year = {1941},
date = {1941-01-01},
journal = {Revista de Filología Hispánica},
volume = {3},
pages = {140--149},
abstract = {Relaciones entre "L'École des mères" de Marivaux y "El sí de las niñas" de Moratín, insistiendo en su vinculación temática (libertad de elección en el matrimonio) y en el sentimentalismo común a ambas piezas, a pesar de algunas diferencias.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Gimferrer, Pere
Molière en España Artículo de revista
En: ABC, vol. 01-11-1996, pp. 1, 1996.
@article{Gimferrer1996,
title = {Molière en España},
author = {Gimferrer, Pere},
year = {1996},
date = {1996-01-01},
journal = {ABC},
volume = {01-11-1996},
pages = {1},
abstract = {Rápido comentario de las versiones molierescas realizadas por Marchena y Moratín, relacionándolas con la época en que se hicieron.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Laborde, Paul
Un problème d'influence: Marivaux et "El sí de las niñas" Artículo de revista
En: Revue des Langues Romanes, vol. 69, pp. 127–145, 1946.
@article{Laborde1946,
title = {Un problème d'influence: Marivaux et "El sí de las niñas"},
author = {Laborde, Paul},
year = {1946},
date = {1946-01-01},
journal = {Revue des Langues Romanes},
volume = {69},
pages = {127--145},
abstract = {Intento de mostrar la influencia o la contaminación entre "L'École des mères" de Marivaux y la comedia de Moratín, tanto en el plano de la situación como en el de los personajes, aduciendo numerosos ejemplos.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Lázaro Carreter, Fernando
El afrancesamiento de Moratín Artículo de revista
En: Papeles de Son Armadans, vol. 20, pp. 145–160, 1961.
@article{LazaroCarreter1961,
title = {El afrancesamiento de Moratín},
author = {Lázaro Carreter, Fernando},
year = {1961},
date = {1961-01-01},
journal = {Papeles de Son Armadans},
volume = {20},
pages = {145--160},
abstract = {Deslindando las vertientes cultural y política de la palabra «afrancesado», el autor hace un retrato de Moratín que lo sitúa netamente en la primera.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Lozano, Luis
Moratín y Molière Book Section
En: Actas del IV congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas. Salamanca, 1972, vol. II, pp. 185–191, Salamanca, 1982.
@incollection{Lozano1982,
title = {Moratín y Molière},
author = {Lozano, Luis},
url = {https://cvc.cervantes.es/literatura/aih/pdf/04/aih_04_2_017.pdf },
year = {1982},
date = {1982-01-01},
booktitle = {Actas del IV congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas. Salamanca, 1972},
volume = {II},
pages = {185--191},
address = {Salamanca},
abstract = {Recuerda el autor los numerosos paralelismos entre ambos dramaturgos en la utilización de determinados recursos escénicos o en el tratamiento de algunos temas, aunque señala la notable diferencia en la intención, más moralizadora y educativa en Moratín.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Marey, Juan
L'Espagnol Moratín à l'école de Molière Artículo de revista
En: Europe, vol. 441-442, pp. 151–156, 1966.
@article{Marey1966,
title = {L'Espagnol Moratín à l'école de Molière},
author = {Marey, Juan},
year = {1966},
date = {1966-01-01},
journal = {Europe},
volume = {441-442},
pages = {151--156},
abstract = {Aparte de consideraciones generales sobre el modelo que representó Molière para el dramaturgo español, el autor señala reminiscencias concretas (situaciones, personajes).},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Oliver, Miguel de los Santos
Los españoles en la Revolución francesa Libro
Renacimiento, Madrid, 1914.
@book{Oliver1914,
title = {Los españoles en la Revolución francesa},
author = {Oliver, Miguel de los Santos},
year = {1914},
date = {1914-01-01},
pages = {281},
publisher = {Renacimiento},
address = {Madrid},
abstract = {Son particularmente interesantes los capítulos «Un viaje a Francia en 1792» (9-114), que relata el periplo de Moratín, y «La poesía española y la Revolución francesa» (117-191), con numerosos detalles sobre la poesía del momento.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Pardo, Pedro
"Cándido o el optimismo" de Voltaire, en traducción de Leandro Fernández de Moratín (ca. 1813) Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Cincuenta estudios sobre traducciones españolas, pp. 199–206, P. Lang, Berna, 2011.
@incollection{Pardo2011,
title = {"Cándido o el optimismo" de Voltaire, en traducción de Leandro Fernández de Moratín (ca. 1813)},
author = {Pardo, Pedro},
editor = {Lafarga, Francisco and Pegenaute, Luis},
year = {2011},
date = {2011-01-01},
booktitle = {Cincuenta estudios sobre traducciones españolas},
pages = {199--206},
publisher = {P. Lang},
address = {Berna},
abstract = {Estudio de la versión por Moratín del relato de Voltaire, posterior en cuanto a su publicación a la versión de Marchena (1819), pero probablemente realizada con anterioridad. Ambos autores tienen una concepción radicalmente diferente de la traducción y, más concretamente, del sentido de la fidelidad. El artículo indaga en los procedimientos traductológicos empleados por Moratín, así como de su resultado final con respecto al original volteriano.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Prado, Javier del
La imagen de Francia en el diálogo epistolar de Jovellanos, Meléndez Valdés y Moratín Artículo de revista
En: Revista de Filología Francesa, vol. 12, pp. 243–256, 1997.
Resumen | Etiquetas: Fernández de Moratín Leandro, Imagen, Jovellanos Gaspar Melchor de, Meléndez Valdés Juan, XVIII
@article{Prado1997,
title = {La imagen de Francia en el diálogo epistolar de Jovellanos, Meléndez Valdés y Moratín},
author = {Prado, Javier del},
year = {1997},
date = {1997-01-01},
journal = {Revista de Filología Francesa},
volume = {12},
pages = {243--256},
abstract = {De la correspondencia mantenida entre Jovellanos y Juan Meléndez Valdés y Leandro F. de Moratín entre 1773 y 1794, se desgaja una imagen de Francia o una construcción del otro. Dicha imagen se va dibujando con características propias gracias a la discusión y comentario sobre temas variados, como lecturas literarias, jurisprudencia, traducción, poesía, economía, teatro, la mujer o la política, entre otros.},
keywords = {Fernández de Moratín Leandro, Imagen, Jovellanos Gaspar Melchor de, Meléndez Valdés Juan, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Rajoy Feijoo, María Dolores
La recepción de la comedia clásica francesa en la España del siglo XVIII Book Section
En: Martínez Fernández, José Enrique; Álvarez, María José; Cuesta, María Luzdivina; Garrigós, Cristina; Rodríguez de Lera, Juan Ramón (Ed.): Estudios de literatura comparada. Norte y Sur. La sátira. Transferencia y recepción de géneros y formas textuales, pp. 669–685, Universidad de León-SELGyC, León, 2002.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Fernández de Moratín Leandro, Molière, Paralelismos, Teatro, Traducción, XVIII
@incollection{RajoyFeijoo2002,
title = {La recepción de la comedia clásica francesa en la España del siglo XVIII},
author = {Rajoy Feijoo, María Dolores},
editor = {Martínez Fernández, José Enrique and Álvarez, María José and Cuesta, María Luzdivina and Garrigós, Cristina and Rodríguez de Lera, Juan Ramón},
url = {https://buleria.unileon.es/bitstream/handle/10612/9228/rajoy%20feijoo0001.pdf?sequence=1&isAllowed=y},
year = {2002},
date = {2002-01-01},
booktitle = {Estudios de literatura comparada. Norte y Sur. La sátira. Transferencia y recepción de géneros y formas textuales},
pages = {669--685},
publisher = {Universidad de León-SELGyC},
address = {León},
abstract = {Breve panorama de la traducción y recepción de la obra de Molière en la España del siglo XVIII, sin aportar nada a lo ya conocido; insiste en el paralelismo con Fernández de Moratín.},
keywords = {Fernández de Moratín Leandro, Molière, Paralelismos, Teatro, Traducción, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Ramírez Gómez, Carmen
En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 55–66, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Crítica, Feijoo Benito Jerónimo, Fernández de Moratín Leandro, Lista Alberto, Marchena José, Maury Juan María, Traducción, XIX, XVIII
@incollection{RamirezGomez1999,
title = {De juicios y advertencias de traductores españoles de letras francesas del siglo XVIII: Feijoo, Lista, Marchena, Maury, Moratín},
author = {Ramírez Gómez, Carmen},
editor = {Lafarga, Francisco},
url = {http://www.cervantesvirtual.com/obra/de-juicios-y-advertencias-de-traductores-espaoles-de-letras-francesas-del-siglo-xviii-feijoo-lista-marchena-maury-moratn-0/},
year = {1999},
date = {1999-01-01},
booktitle = {La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura},
pages = {55--66},
publisher = {Universitat de Lleida},
address = {Lleida},
abstract = {El cuerpo paratextual que suele acompañar muchas traducciones constituye una valiosa herramienta de información. Para la España de finales del siglo XVIII hasta principios del XIX existen prólogos y comentarios de traductores como Feijoo, Lista, Marchena, Maury y Moratín, textos que contienen una reflexión en torno a la lengua española y España frente a la lengua francesa y a Francia, fundamentada en la creencia de la traducción como praxis de libertad.},
keywords = {Crítica, Feijoo Benito Jerónimo, Fernández de Moratín Leandro, Lista Alberto, Marchena José, Maury Juan María, Traducción, XIX, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Revilla, José de la
Juicio crítico de D. Leandro Fernández de Moratín como autor cómico, y comparación de su mérito con el del célebre Molière Libro
Hidalgo y Compañía, Sevilla, 1833.
Resumen | Etiquetas: Fernández de Moratín Leandro, Molière, Paralelismos, XVIII
@book{Revilla1833,
title = {Juicio crítico de D. Leandro Fernández de Moratín como autor cómico, y comparación de su mérito con el del célebre Molière},
author = {Revilla, José de la},
year = {1833},
date = {1833-01-01},
pages = {175},
publisher = {Hidalgo y Compañía},
address = {Sevilla},
abstract = {En las pp. 117-170, al tiempo que establece un paralelo entre ambos dramaturgos, se detiene el autor en las traducciones de Molière por el autor español: Moratín sale muy bien parado de la comparación.},
keywords = {Fernández de Moratín Leandro, Molière, Paralelismos, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Rossi, Giuseppe Carlo
Leandro Fernández de Moratín Libro
Cátedra, Madrid, 1974.
Resumen | Etiquetas: Fernández de Moratín Leandro, Teatro, Traducción, XVIII
@book{Rossi1974,
title = {Leandro Fernández de Moratín},
author = {Rossi, Giuseppe Carlo},
year = {1974},
date = {1974-01-01},
pages = {150},
publisher = {Cátedra},
address = {Madrid},
abstract = {En el apartado «Moratín traductor» (117-122) hace el autor un rápido análisis de las traducciones realizadas por Moratín de obras de Shakespeare, Molière y Voltaire.},
keywords = {Fernández de Moratín Leandro, Teatro, Traducción, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Schirosi, Fernando
Moratín-Marivaux. "L'École des mères" e "El sí de las niñas" Artículo de revista
En: Culture Française, vol. 23, pp. 32–44, 1976.
Resumen | Etiquetas: Fernández de Moratín Leandro, Marivaux Pierre de, Paralelismos, Teatro, XVIII
@article{Schirosi1976,
title = {Moratín-Marivaux. "L'École des mères" e "El sí de las niñas"},
author = {Schirosi, Fernando},
year = {1976},
date = {1976-01-01},
journal = {Culture Française},
volume = {23},
pages = {32--44},
abstract = {A partir de distintas concomitancias entre "L'École des mères" de Marivaux y "El sí de las niñas", se afirma -siguiendo lo dicho por Laborde- la filiación de la comedia de Moratín respecto de la pieza francesa.},
keywords = {Fernández de Moratín Leandro, Marivaux Pierre de, Paralelismos, Teatro, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Strathmann, Margret
Wahlverwandtschaft und Kontrast in Moratíns "El sí de las niñas" und Marivaux "L'École des mères" Artículo de revista
En: Arcadia, vol. 16, pp. 13–28, 1981.
Resumen | Etiquetas: Fernández de Moratín Leandro, Marivaux Pierre de, Paralelismos, Teatro, XVIII
@article{Strathmann1981,
title = {Wahlverwandtschaft und Kontrast in Moratíns "El sí de las niñas" und Marivaux "L'École des mères"},
author = {Strathmann, Margret},
year = {1981},
date = {1981-01-01},
journal = {Arcadia},
volume = {16},
pages = {13--28},
abstract = {Alude la autora a las relaciones que se han establecido -temática, de personajes, etc.- entre la comedia de Marivaux y la pieza de Moratín, y añade otros elementos procedentes de comedias de Molière.},
keywords = {Fernández de Moratín Leandro, Marivaux Pierre de, Paralelismos, Teatro, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Vargas, Eduardo
Ce que Moratín fait dire et ne fait pas dire à Candide Book Section
En: Ramos, María Teresa; Despres, Catherine (Ed.): Percepción y realidad. Estudios francófonos, pp. 353–363, Depto. de Filología Francesa y Alemana, Valladolid, 2007.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Fernández de Moratín Leandro, Novela, Traducción, Voltaire, XIX
@incollection{Vargas2007,
title = {Ce que Moratín fait dire et ne fait pas dire à Candide},
author = {Vargas, Eduardo},
editor = {Ramos, María Teresa and Despres, Catherine},
url = {https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4023474},
year = {2007},
date = {2007-01-01},
booktitle = {Percepción y realidad. Estudios francófonos},
pages = {353--363},
publisher = {Depto. de Filología Francesa y Alemana},
address = {Valladolid},
abstract = {La traducción de "Candide" de Voltaire realizada por Moratín responde a la ideología ilustrada y de afrancesado del dramaturgo español. Este artículo es un análisis de las diferencias significativas entre el original y la traducción donde se constata que, si bien Moratín no traicionó la ideología de Voltaire, puede cuestionarse su fidelidad.},
keywords = {Fernández de Moratín Leandro, Novela, Traducción, Voltaire, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Vézinet, F.
Moratín et Molière. (Molière en Espagne) Artículo de revista
En: Revue d'Histoire Littéraire de la France, vol. 14, pp. 13–230, 1907.
Resumen | Etiquetas: Fernández de Moratín Leandro, Molière, Paralelismos, Teatro, XVIII
@article{Vezinet1907,
title = {Moratín et Molière. (Molière en Espagne)},
author = {Vézinet, F.},
year = {1907},
date = {1907-01-01},
journal = {Revue d'Histoire Littéraire de la France},
volume = {14},
pages = {13--230},
abstract = {Analiza detenidamente distintos aspectos (la intriga, los caracteres, las ideas literarias y morales) en ambos dramaturgos, llegando a la conclusión de que Molière es superior a Moratín.},
keywords = {Fernández de Moratín Leandro, Molière, Paralelismos, Teatro, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}