Novela epistolar y traducción: Marchena y "La Nouvelle Héloïse" Book Section
En: Lafarga, Francisco; Palacios Bernal, Concepción; Saura, Alfonso (Ed.): Neoclásicos y románticos ante la traducción, pp. 391–404, Universidad de Murcia, Murcia, 2002.
"El Hipócrita" de José Marchena: une ‘traduction' du "Tartuffe" Book Section
En: Salinero, M. Jesús; Iñarrea, Ignacio (Ed.): El texto como encrucijada. Estudios franceses y francófonos, vol. 2, pp. 501–511, Universidad de La Rioja, Logroño, 2003.
L’abbé Marchena: un traducteur de Molière au service du roi Joseph Ier d’Espagne Book Section
En: Wiedemann, Michel (Ed.): Théories et pratiques de la traduction au XVIIe et XVIIIe siècles, pp. 127–139, Günter Narr, Tübingen, 2009.
Molière et l'Inquisition espagnole Artículo de revista
En: Bulletin Hispanique, vol. 64, pp. 30–42, 1962.
Notes sur la première édition en langue espagnole du "Contrat social" Artículo de revista
En: Mélanges de la Casa de Velázquez, vol. 3, pp. 375–416, 1967.
La traduction des "Ruines de Volney" par l'abbé Marchena Book Section
En: Roussel, Jean (Ed.): L'héritage des Lumières: Volney et les idéologues, pp. 415–429, Presses de l'Université d'Angers, Angers, 1988.
Imagen de la Revolución francesa en José Marchena Artículo de revista
En: Estudios de Historia Social, vol. 36-37, pp. 81–84, 1986.
José Marchena. Biografía política e intelectual Libro
Crítica, Barcelona, 1989.
Molière en España Artículo de revista
En: ABC, vol. 01-11-1996, pp. 1, 1996.
“Cartas persianas” ou la traduction des “Lettres persanes” par José Marchena Book Section
En: Wiedemann, Michel (Ed.): Théories et pratiques de la traduction au XVIIe et XVIIIe siècles, pp. 115–125, Günter Narr, Tübingen, 2009.
Novela epistolar y traducción: Marchena y "La Nouvelle Héloïse" Book Section
En: Lafarga, Francisco; Palacios Bernal, Concepción; Saura, Alfonso (Ed.): Neoclásicos y románticos ante la traducción, pp. 391–404, Universidad de Murcia, Murcia, 2002.
"El Hipócrita" de José Marchena: une ‘traduction' du "Tartuffe" Book Section
En: Salinero, M. Jesús; Iñarrea, Ignacio (Ed.): El texto como encrucijada. Estudios franceses y francófonos, vol. 2, pp. 501–511, Universidad de La Rioja, Logroño, 2003.
L’abbé Marchena: un traducteur de Molière au service du roi Joseph Ier d’Espagne Book Section
En: Wiedemann, Michel (Ed.): Théories et pratiques de la traduction au XVIIe et XVIIIe siècles, pp. 127–139, Günter Narr, Tübingen, 2009.
Molière et l'Inquisition espagnole Artículo de revista
En: Bulletin Hispanique, vol. 64, pp. 30–42, 1962.
Notes sur la première édition en langue espagnole du "Contrat social" Artículo de revista
En: Mélanges de la Casa de Velázquez, vol. 3, pp. 375–416, 1967.
La traduction des "Ruines de Volney" par l'abbé Marchena Book Section
En: Roussel, Jean (Ed.): L'héritage des Lumières: Volney et les idéologues, pp. 415–429, Presses de l'Université d'Angers, Angers, 1988.
Imagen de la Revolución francesa en José Marchena Artículo de revista
En: Estudios de Historia Social, vol. 36-37, pp. 81–84, 1986.
José Marchena. Biografía política e intelectual Libro
Crítica, Barcelona, 1989.
Molière en España Artículo de revista
En: ABC, vol. 01-11-1996, pp. 1, 1996.
“Cartas persianas” ou la traduction des “Lettres persanes” par José Marchena Book Section
En: Wiedemann, Michel (Ed.): Théories et pratiques de la traduction au XVIIe et XVIIIe siècles, pp. 115–125, Günter Narr, Tübingen, 2009.
Le discours révolutionnaire: analyse d'un exemple espagnol (A la nación española de José Marchena) Book Section
En: Domergue, Lucienne; Lamoine, G. (Ed.): Après 89. La Révolution modèle ou repoussoir. Actes du colloque international (mars 1990), pp. 25–33, Presses Universitaires du Mirail, Toulouse, 1991.
José Marchena y la traducción: entre las necesidades materiales y la afinidad ideológica y estética Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Autores traductores en la España del siglo XIX, pp. 45–58, Edition Reichenberger, Kassel, 2016.
José Marchena Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 754–756, Gredos, Madrid, 2009.
José Marchena y la traducción Artículo de revista
En: Quaderns de Filologia. Estudis Lingüístics, vol. 8, pp. 171–179, 2003, (Historia de la traducción).
Presencias e imagen de Francia y su cultura en la obra de Marchena Book Section
En: Romero Ferrer, Alberto (Ed.): Sin fe, sin patria y hasta sin lengua: José Marchena, pp. 387–426, Renacimiento, Sevilla, 2016.
Ilustración española y Revolución francesa. Marchena y Forner ante los problemas de la educación y de la instrucción Book Section
En: Ossenbach, Gabriela; de Puelles, Manuel (Ed.): La Revolución francesa y su influencia en la educación en España, pp. 105–115, UNED-Universidad Complutense, Madrid, 1990.
The Translations of José Marchena. A Force for Humanism in Eighteenth-Century Spain Artículo de revista
En: Dieciocho, vol. 5, pp. 18–33, 1982.
El abate Marchena (1768-1821): un caso particular de traducción y censura Artículo de revista
En: 1611, vol. 9, 2015.
José Marchena et la propagande révolutionnaire en Espagne en 1792 et 1793 Artículo de revista
En: Revue Historique, vol. 44, pp. 72–89, 1890.
En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 55–66, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.