Mostrar todo

21 registros « 1 de 3 »

Bertomeu, José Ramón

Fugaces novedades y largas persistencias: la terminología química y la profesión farmacéutica durante la primera mitad del siglo XIX Book Section

En: Pinilla, Julia; Lépinette, Brigitte (Ed.): Traducción y difusión de la ciencia y la técnica en España (siglos XVI-XIX), pp. 207–228, Universitat de València-IULMA, Valencia, 2015.

Resumen

Bertomeu, José Ramón

Traducción y censura: el manual de química de Jean-Antoine Chaptal (1756-1832) Artículo de revista

En: Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua, vol. 3, pp. 27–61, 2009.

Resumen | Enlaces

Bertomeu, José Ramón; Muñoz, Rosa

Los avatares de la traducción científica: los manuales de química franceses en castellano (1788-1845) Book Section

En: de Miguel, Juan Carlos; Hernández, Carlos; Pinilla, Julia (Ed.): Enfoques de teoría, traducción y didáctica de la lengua francesa. Estudios dedicados a la profesora Brigitte Lépinette, pp. 61–79, Universitat de València, Valencia, 2010.

Resumen

Bertomeu, José Ramón; Muñoz, Rosa

Las traducciones de manuales de química franceses en el último tercio del siglo XVIII en España Artículo de revista

En: Cuadernos de Filología Francesa, vol. 22, pp. 29–47, 2011.

Resumen

Campos Martín, Natalia

Les poisons du XIXe et leur traduction à l’espagnol: Mateu Orfila et son “Traité des poisons” (1814–1815) Artículo de revista

En: Synergies Espagne, vol. 12, pp. 121–140, 2019.

Resumen | Enlaces

Figuerola, Iris; Esteva de Sagrera, Joan

Nicolas Lemery i la “Pharmacopée Universelle” en l’obra de Félix Palacios Book Section

En: Navarro Brotóns, Víctor (Ed.): Actes de les II Trobades d’Història de la Ciència i de la Tècnica, pp. 353–358, Institut d'Estudis Catalans–Societat Catalana d'Història de la Ciència i de la Tècnica, Barcelona, 1994.

Resumen

Florián Reyes, María Loreto

La obra de Louis Proust: traducción y creación de la lengua de la química Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 131–142, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.

Resumen | Enlaces

Garriga, Cecilio

Aspectos de la traducción científica en el siglo XIX: el ejemplo de Orfila Book Section

En: Pinilla, Julia; Lépinette, Brigitte (Ed.): Traducción y difusión de la ciencia y la técnica en España (siglos XVI-XIX), pp. 229–248, Universitat de València-IULMA, Valencia, 2015.

Resumen

Garriga, Cecilio

La recepción de la nueva nomenclatura química en español Artículo de revista

En: Grenzgänge, vol. 4:8, pp. 33–48, 1997.

Resumen

Garriga, Cecilio

Apuntes sobre la incorporación del léxico de la química al español: la influencia de Lavoisier Artículo de revista

En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, vol. 18, pp. 419–435, 1996.

Resumen

21 registros « 1 de 3 »

Mostrar todo

21 registros « 1 de 2 »

Bertomeu, José Ramón

Fugaces novedades y largas persistencias: la terminología química y la profesión farmacéutica durante la primera mitad del siglo XIX Book Section

En: Pinilla, Julia; Lépinette, Brigitte (Ed.): Traducción y difusión de la ciencia y la técnica en España (siglos XVI-XIX), pp. 207–228, Universitat de València-IULMA, Valencia, 2015.

Resumen | Etiquetas: Ciencia, Lengua, Química, Traducción, XIX

Bertomeu, José Ramón

Traducción y censura: el manual de química de Jean-Antoine Chaptal (1756-1832) Artículo de revista

En: Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua, vol. 3, pp. 27–61, 2009.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Chaptal Jean-Antoine, Ciencia, Lorente Higinio Antonio, Química, Traducción, XVIII

Bertomeu, José Ramón; Muñoz, Rosa

Los avatares de la traducción científica: los manuales de química franceses en castellano (1788-1845) Book Section

En: de Miguel, Juan Carlos; Hernández, Carlos; Pinilla, Julia (Ed.): Enfoques de teoría, traducción y didáctica de la lengua francesa. Estudios dedicados a la profesora Brigitte Lépinette, pp. 61–79, Universitat de València, Valencia, 2010.

Resumen | Etiquetas: Ciencia, Química, Recepción, Traducción, XIX, XVIII

Bertomeu, José Ramón; Muñoz, Rosa

Las traducciones de manuales de química franceses en el último tercio del siglo XVIII en España Artículo de revista

En: Cuadernos de Filología Francesa, vol. 22, pp. 29–47, 2011.

Resumen | Etiquetas: Ciencia, Química, Traducción, XVIII

Campos Martín, Natalia

Les poisons du XIXe et leur traduction à l’espagnol: Mateu Orfila et son “Traité des poisons” (1814–1815) Artículo de revista

En: Synergies Espagne, vol. 12, pp. 121–140, 2019.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Ciencia, Larra y Angelot Mariano, Orfila Mateo, Química, Traducción, XIX

Figuerola, Iris; Esteva de Sagrera, Joan

Nicolas Lemery i la “Pharmacopée Universelle” en l’obra de Félix Palacios Book Section

En: Navarro Brotóns, Víctor (Ed.): Actes de les II Trobades d’Història de la Ciència i de la Tècnica, pp. 353–358, Institut d'Estudis Catalans–Societat Catalana d'Història de la Ciència i de la Tècnica, Barcelona, 1994.

Resumen | Etiquetas: Ciencia, Lemery Nicolas, Palacios Félix, Química, Traducción, XVIII

Florián Reyes, María Loreto

La obra de Louis Proust: traducción y creación de la lengua de la química Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 131–142, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Ciencia, Lengua, Proust Joseph-Louis, Química, Traducción, XVIII

Garriga, Cecilio

Aspectos de la traducción científica en el siglo XIX: el ejemplo de Orfila Book Section

En: Pinilla, Julia; Lépinette, Brigitte (Ed.): Traducción y difusión de la ciencia y la técnica en España (siglos XVI-XIX), pp. 229–248, Universitat de València-IULMA, Valencia, 2015.

Resumen | Etiquetas: Ciencia, Léxico, Orfila Mateo Buenaventura, Química, Traducción, XIX

Garriga, Cecilio

La recepción de la nueva nomenclatura química en español Artículo de revista

En: Grenzgänge, vol. 4:8, pp. 33–48, 1997.

Resumen | Etiquetas: Ciencia, Gutiérrez Bueno Pedro, Lavoisier Antoine, Química, Traducción, XVIII

Garriga, Cecilio

Apuntes sobre la incorporación del léxico de la química al español: la influencia de Lavoisier Artículo de revista

En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, vol. 18, pp. 419–435, 1996.

Resumen | Etiquetas: Ciencia, Lavoisier Antoine, Léxico, Química, XVIII

Garriga, Cecilio

El "Diccionario universal de física" de Brisson (1796-1802) y la fijación de la terminología química en español Book Section

En: García Turza, Claudio; González Bachiller, Fabián; Mangado, Javier (Ed.): Actas del IV congreso internacional de historia de la lengua española, pp. 179–190, Universidad de La Rioja, Logroño, 1998.

Resumen | Etiquetas: Brisson Mathurin-Jacques, Ciencia, Física, Lengua, Química, Traducción, XVIII

Garriga, Cecilio; Pascual, María Luisa

Notas acerca de la traducción española de las “Lecciones elementales de química moderna” de A. Wurtz (1874) Artículo de revista

En: Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua , vol. 3, pp. 89–108, 2009.

Resumen | Etiquetas: Almera Jaume, Ciencia, Química, Traducción, Wurtz Adolf, XIX, XX

Hassler, Gerda

El traductor de textos no literarios en los siglos XVIII y XIX: enciclopedista, innovador y mediador Artículo de revista

En: Quaderns de Filologia. Estudis Lingüístics, vol. 21, pp. 185–214, 2016.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Ciencia, Encyclopédie méthodique, Intermediario, Química, Traducción, Traductores, XIX, XVIII

Muñoz, Rosa

Los manuales de química en España (1788-1845): protagonistas, terminología, clasificaciones y orden pedagógico Tesis doctoral

Universitat de València, 2015.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Ciencia, Química, Traducción, XIX, XVIII

Muñoz, Rosa

Autores y traductores de libros de texto de química en España, 1788-1845 Artículo de revista

En: Actes d’Història de la Ciència i de la Tècnica , vol. 2:1, pp. 411–418, 2009.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Ciencia, Química, Traducción, XIX, XVIII

Muñoz, Rosa

Impresores-libreros-editores: protagonistas en la traducción de manuales de química en España (1788-1845) Book Section

En: Lépinette, Brigitte; Pinilla, Julia (Ed.): Reconstruyendo el pasado de la traducción (II). A propósito de las imprentas/editoriales y de las obras científicas y técnicas traducidas del francés al español (siglo XIX), pp. 107–118, Comares, Granada, 2017.

Resumen | Etiquetas: Ciencia, Edición, Química, Traducción, XVIII

Muñoz, Rosa

Traduccción y enseñanza de la química a finales del siglo XVIII en España Book Section

En: Lépinette, Brigitte; Pinilla, Julia (Ed.): Reconstruyendo el pasado de la traducción. A propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas, pp. 265–276, Comares, Granada, 2016.

Resumen | Etiquetas: Ciencia, Química, Traducción, XVIII

Olivares, Amparo

Dos ejemplos de traducción científica: el «Discours préliminaire» del "Tratado elemental de química" de Lavoisier Book Section

En: Charlo, Luis (Ed.): Reflexiones sobre la traducción, pp. 479–490, Universidad de Cádiz, Cádiz, 1994.

Resumen | Etiquetas: Ciencia, Gago Ramón, Lavoisier Antoine, Munárriz Juan Manuel, Química, Traducción, XVIII, XX

Pinilla, Julia

Apuntes para el estudio de las traducciones de obras técnicas del francés al español en el siglo XVIII Book Section

En: de Miguel, Juan Carlos; Hernández, Carlos; Pinilla, Julia (Ed.): Enfoques de teoría, traducción y didáctica de la lengua francesa. Estudios dedicados a la profesora Brigitte Lépinette, pp. 325–334, Universitat de València, Valencia, 2010.

Resumen | Etiquetas: Ciencia, Química, Ribaucourt Pierre de, Suárez Núñez Miguel J., Traducción, XVIII

Riera Palmero, Juan; Riera Climent, Cristina

La “Chymie Experiméntale” (1773) de Antoine Baumé (1728-1804), traducida en 1783 por M. J. Suárez Núñez (1733-1791) Book Section

En: González Redondo, Francisco A. (Ed.): Ciencia y técnica entre la paz y la guerra: 1714, 1814, 1914, vol. II, pp. 817–824, Sociedad Española de Historia de las Ciencias y de las Técnicas , Madrid, 2015.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Baumé Antoine, Ciencia, Química, Suárez Núñez Miguel J., Traducción, XVIII

21 registros « 1 de 2 »