La Fontaine et les fabulistes ibériques du XVIIIe siècle: le texte et l'image Book Section
En: Dandrey, Patrick; Brunel, Pierre (Ed.): La Fontaine et la fable, pp. 99–118, Didier, París, 1996.
La Fontaine et les fabulistes espagnols Artículo de revista
En: Revue de Littérature Comparée, vol. 12, pp. 312–329, 1932.
Jovellanos traductor de Montesquieu y de La Fontaine Book Section
En: Casado, Loreto; de Diego, Rosa; Vázquez, Lydia (Ed.): Paseos por la memoria en homenaje a Isabel Herrero, pp. 103–106, Universidad del País Vasco, Vitoria, 2002.
La réception de La Fontaine en Espagne. La poétique d'Iriarte Book Section
En: Dandrey, Patrick; Brunel, Pierre (Ed.): La Fontaine et la fable, pp. 85–97, Didier, París, 1996.
A study of the influence of Jean de La Fontaine on the works of Félix María de Samaniego Artículo de revista
En: Minnesota University Summaries, vol. 3, pp. 158–162, 1943.
La Fontaine and the "Cuentos" of Samaniego Artículo de revista
En: Revue de Littérature Comparée, vol. 18, pp. 695–701, 1938.
Las traducciones españolas de los cuentos de La Fontaine Book Section
En: Benoit, Claude & al. (Ed.): Homenaje a Dolores Jiménez Plaza. Escrituras del amor y del erotismo, pp. 215–225, Universitat de València, Valencia, 2009.
Algunos procedimientos editoriales en torno a las traducciones de un clásico francés durante el s. XX Book Section
En: Zybatow, Lew; Camps, Assumpta (Ed.): La traducción literaria en la época contemporánea, pp. 327–344, P. Lang, Fráncfort, 2008.
La traducción del espacio denominativo de La Fontaine Book Section
En: Sirvent, Ángeles (Ed.): Espacio y texto en la cultura francesa. Espace et texte dans la culture française, vol. 3, pp. 1769–1783, Universidad de Alicante, Alicante, 2005.
Traducciones y adaptaciones en castellano de las fábulas de La Fontaine en el siglo XX Book Section
En: Lafarga, Francisco; Domínguez, Antonio (Ed.): Los clásicos franceses en la España del siglo XX. Estudios de traducción y recepción, pp. 163–173, PPU, Barcelona, 2001.
La Fontaine et les fabulistes ibériques du XVIIIe siècle: le texte et l'image Book Section
En: Dandrey, Patrick; Brunel, Pierre (Ed.): La Fontaine et la fable, pp. 99–118, Didier, París, 1996.
La Fontaine et les fabulistes espagnols Artículo de revista
En: Revue de Littérature Comparée, vol. 12, pp. 312–329, 1932.
Jovellanos traductor de Montesquieu y de La Fontaine Book Section
En: Casado, Loreto; de Diego, Rosa; Vázquez, Lydia (Ed.): Paseos por la memoria en homenaje a Isabel Herrero, pp. 103–106, Universidad del País Vasco, Vitoria, 2002.
La réception de La Fontaine en Espagne. La poétique d'Iriarte Book Section
En: Dandrey, Patrick; Brunel, Pierre (Ed.): La Fontaine et la fable, pp. 85–97, Didier, París, 1996.
A study of the influence of Jean de La Fontaine on the works of Félix María de Samaniego Artículo de revista
En: Minnesota University Summaries, vol. 3, pp. 158–162, 1943.
La Fontaine and the "Cuentos" of Samaniego Artículo de revista
En: Revue de Littérature Comparée, vol. 18, pp. 695–701, 1938.
Las traducciones españolas de los cuentos de La Fontaine Book Section
En: Benoit, Claude & al. (Ed.): Homenaje a Dolores Jiménez Plaza. Escrituras del amor y del erotismo, pp. 215–225, Universitat de València, Valencia, 2009.
Algunos procedimientos editoriales en torno a las traducciones de un clásico francés durante el s. XX Book Section
En: Zybatow, Lew; Camps, Assumpta (Ed.): La traducción literaria en la época contemporánea, pp. 327–344, P. Lang, Fráncfort, 2008.
La traducción del espacio denominativo de La Fontaine Book Section
En: Sirvent, Ángeles (Ed.): Espacio y texto en la cultura francesa. Espace et texte dans la culture française, vol. 3, pp. 1769–1783, Universidad de Alicante, Alicante, 2005.
Traducciones y adaptaciones en castellano de las fábulas de La Fontaine en el siglo XX Book Section
En: Lafarga, Francisco; Domínguez, Antonio (Ed.): Los clásicos franceses en la España del siglo XX. Estudios de traducción y recepción, pp. 163–173, PPU, Barcelona, 2001.
Las Fábulas de La Fontaine en el siglo XIX español Book Section
En: Boixareu, Mercedes; Desné, Roland (Ed.): Recepción de autores franceses de la Época clásica en los siglos XVIII y XIX en España y en el extranjero, pp. 91–102, UNED, Madrid, 2001.
La huella de La Fontaine en las Fábulas en verso castellano de Ibáñez de la Rentería Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 299–308, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.
Enrique Díez-Canedo y Francia: una muestra de su faceta de traductor Book Section
En: VII Coloquio APFFUE. Relaciones culturales entre España, Francia y otros países francófonos, pp. 407–420, Universidad de Cádiz, Cádiz, 1999.
Jean de La Fontaine Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 656–657, Gredos, Madrid, 2009.
Félix María de Samaniego, adaptador de cuentos eróticos de La Fontaine Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 309–320, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.
Vida y obra de Samaniego Libro
Institución Sancho el Sabio, Vitoria, 1975.
Introducción Capítulo de libro
En: Samaniego, Félix M.: Fábulas, Cátedra, Madrid, 1997.
Las fábulas de La Fontaine en catalán Artículo de revista
En: La Vanguardia, vol. 26-04-1984, pp. 50, 1984.