Una traducción ignorada de Montesquieu: el "Discurso sobre las repúblicas", versión española de la "Lettre persane" CXXXI Book Section
En: Estudios dieciochistas en homenaje al profesor José Miguel Caso González, pp. 57–62, Instituto Feijoo de Estudios del siglo XVIII, Oviedo, 1995.
Montesquieus "Lettres persanes" und Cadalsos "Cartas marruecas". Eine Gegenüberstellung von zwei pseudo‑orientalis-chen Briefsatiren Libro
Carl Winter Universitätverlag, Heidelberg, 1971.
"Del espíritu de las leyes": primera traducción truncada Artículo de revista
En: Anuario de Historia del Derecho español, vol. 55, pp. 767–772, 1985.
Cadalso and his Foreign Sources Artículo de revista
En: Bulletin of Spanish Studies, pp. 5–18, 1931.
L'Espagne et l'opinion française au XVIIIe siècle. Une lettre inédite d'un Espagnol à Voltaire Artículo de revista
En: Revue de Littérature Comparée, vol. 34, pp. 273–281, 1960.
Prólogo Book Section
En: Cadalso, José. Cartas marruecas, pp. VII–LXIII, Támesis Books Ltd, Londres, 1966.
La recepción de Montesquieu Book Section
En: Elorza, Antonio (Ed.): La ideología liberal en la Ilustración española, pp. 69–90, Taurus, Madrid, 1970.
Recepción de Montesquieu en España a través de las traducciones Book Section
En: Donaire, M.ª Luisa; Lafarga, Francisco (Ed.): Traducción y adaptación cultural: España-Francia, pp. 143–157, Publicaciones de la Universidad de Ovideo, Oviedo, 1991.
Las "Cartas marruecas" y las "Lettres persanes" Book Section
En: Hugues, John R. (Ed.): José Cadalso y las Cartas marruecas, pp. 75–86, Tecnos, Madrid, 1969.
“Cartas persianas” ou la traduction des “Lettres persanes” par José Marchena Book Section
En: Wiedemann, Michel (Ed.): Théories et pratiques de la traduction au XVIIe et XVIIIe siècles, pp. 115–125, Günter Narr, Tübingen, 2009.
Una traducción ignorada de Montesquieu: el "Discurso sobre las repúblicas", versión española de la "Lettre persane" CXXXI Book Section
En: Estudios dieciochistas en homenaje al profesor José Miguel Caso González, pp. 57–62, Instituto Feijoo de Estudios del siglo XVIII, Oviedo, 1995.
Montesquieus "Lettres persanes" und Cadalsos "Cartas marruecas". Eine Gegenüberstellung von zwei pseudo‑orientalis-chen Briefsatiren Libro
Carl Winter Universitätverlag, Heidelberg, 1971.
"Del espíritu de las leyes": primera traducción truncada Artículo de revista
En: Anuario de Historia del Derecho español, vol. 55, pp. 767–772, 1985.
Cadalso and his Foreign Sources Artículo de revista
En: Bulletin of Spanish Studies, pp. 5–18, 1931.
L'Espagne et l'opinion française au XVIIIe siècle. Une lettre inédite d'un Espagnol à Voltaire Artículo de revista
En: Revue de Littérature Comparée, vol. 34, pp. 273–281, 1960.
Prólogo Book Section
En: Cadalso, José. Cartas marruecas, pp. VII–LXIII, Támesis Books Ltd, Londres, 1966.
La recepción de Montesquieu Book Section
En: Elorza, Antonio (Ed.): La ideología liberal en la Ilustración española, pp. 69–90, Taurus, Madrid, 1970.
Recepción de Montesquieu en España a través de las traducciones Book Section
En: Donaire, M.ª Luisa; Lafarga, Francisco (Ed.): Traducción y adaptación cultural: España-Francia, pp. 143–157, Publicaciones de la Universidad de Ovideo, Oviedo, 1991.
Las "Cartas marruecas" y las "Lettres persanes" Book Section
En: Hugues, John R. (Ed.): José Cadalso y las Cartas marruecas, pp. 75–86, Tecnos, Madrid, 1969.
“Cartas persianas” ou la traduction des “Lettres persanes” par José Marchena Book Section
En: Wiedemann, Michel (Ed.): Théories et pratiques de la traduction au XVIIe et XVIIIe siècles, pp. 115–125, Günter Narr, Tübingen, 2009.
Cadalso économiste Libro
Faculté des Lettres, Montpellier, 1953.
Cadalso et Montesquieu Artículo de revista
En: Revue des Langues Romanes, vol. 71, pp. 171–180, 1952.
En: La traducción de los clásicos: problemas y perspectivas, pp. 109–120, I. U. de Lenguas Modernas y Traductores-UCM, Madrid, 2005.
Traduciendo al ‘otro' Montesquieu. La versión del "Temple de Gnide" por J. Roca i Cornet Book Section
En: Ozaeta, María Rosario; Popa-Liseanu, Doina; Yllera, Alicia (Ed.): Palabras y recuerdos. Homenaje a Rosa María Calvet Lora, pp. 119–122, UNED-Depto. de Filología Francesa, Madrid, 2004.
Jovellanos traductor de Montesquieu y de La Fontaine Book Section
En: Casado, Loreto; de Diego, Rosa; Vázquez, Lydia (Ed.): Paseos por la memoria en homenaje a Isabel Herrero, pp. 103–106, Universidad del País Vasco, Vitoria, 2002.
Die "Cartas marruecas" von José Cadalso. Eine Untersuchung zur spanischen Literatur des XVIII. Jahrhunderts Libro
Frankfurt am Main, V. Klostermann, 1973.
Cadalso y Montesquieu: lujo y “doux commerce” Artículo de revista
En: eHumanista, vol. 27, pp. 63–70, 2014.
Prólogo Book Section
En: Cadalso, José: Defensa de la nación española contra la "Carta Persiana LXXVIII" de Montesquieu, pp. I–XIII, France-Ibérie Recherche, Toulouse, 1970.
Algunas notas sobre la defensa de la nación española contra la “Carta persiana LXXVIII” de Montesquieu, de José Cadalso Artículo de revista
En: Cartaphilus, vol. 3, pp. 143–155, 2008.
José Marchena, un pionero del intercambio cultural y las traducciones Book Section
En: Lluch-Prats, Javier (Ed.): Entresiglos: del siglo XVIII al XIX. Estudios en homenaje al profesor Joan Oleza, vol. III, pp. 207–221, Universitat de València, Valencia, 2018.