L'influenza di Shakespeare sul romanticismo spagnolo. (A proposito di "Romeo y Julieta" di Solís‑Ducis) Artículo de revista
En: Letterature, vol. 3, pp. 41–56, 1980.
Da "Menschenhass und Reue" a "Misantropía y arrepentimiento": storia di una tradizione Artículo de revista
En: Studi ispanici, pp. 187–209, 1980.
Sobre las primeras versiones españolas de "Romeo y Julieta", tragedia de Shakespeare Artículo de revista
En: Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo, vol. 9, pp. 353–356, 1932.
Traductores españoles de "Le méchant" de Gresset Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 437–444, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.
Dionisio Solís, o el arte de escribir, traducir y refundir Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Autores traductores en la España del siglo XIX, pp. 71–77, Edition Reichenberger, Kassel, 2016.
Dionisio Solís, traductor del "Mahomet" de Voltaire Book Section
En: Lafarga, Francisco; Palacios, Concepción; Saura, Alfonso (Ed.): Neoclásicos y románticos ante la traducción, pp. 333–344, Universidad de Murcia, Murcia, 2002.
Dionisio Solís Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 1054–1055, Gredos, Madrid, 2009.
Notas para una biblioteca de traductores andaluces de impresos franceses Book Section
En: VII Coloquio APFFUE. Relaciones culturales entre España, Francia y otros países francófonos, pp. 435–446, Universidad de Cádiz, Cádiz, 1999.
Los manuscritos de versiones de Shakespeare en la Biblioteca Municipal de Madrid (I) Artículo de revista
En: Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo, vol. 8, pp. 420–432, 1931.
Los manuscritos de versiones de Shakespeare en la Biblioteca Municipal de Madrid (II) Artículo de revista
En: Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo, vol. 11, pp. 19–37, 1934.
L'influenza di Shakespeare sul romanticismo spagnolo. (A proposito di "Romeo y Julieta" di Solís‑Ducis) Artículo de revista
En: Letterature, vol. 3, pp. 41–56, 1980.
Da "Menschenhass und Reue" a "Misantropía y arrepentimiento": storia di una tradizione Artículo de revista
En: Studi ispanici, pp. 187–209, 1980.
Sobre las primeras versiones españolas de "Romeo y Julieta", tragedia de Shakespeare Artículo de revista
En: Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo, vol. 9, pp. 353–356, 1932.
Traductores españoles de "Le méchant" de Gresset Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 437–444, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.
Dionisio Solís, o el arte de escribir, traducir y refundir Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Autores traductores en la España del siglo XIX, pp. 71–77, Edition Reichenberger, Kassel, 2016.
Dionisio Solís, traductor del "Mahomet" de Voltaire Book Section
En: Lafarga, Francisco; Palacios, Concepción; Saura, Alfonso (Ed.): Neoclásicos y románticos ante la traducción, pp. 333–344, Universidad de Murcia, Murcia, 2002.
Dionisio Solís Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 1054–1055, Gredos, Madrid, 2009.
Notas para una biblioteca de traductores andaluces de impresos franceses Book Section
En: VII Coloquio APFFUE. Relaciones culturales entre España, Francia y otros países francófonos, pp. 435–446, Universidad de Cádiz, Cádiz, 1999.
Los manuscritos de versiones de Shakespeare en la Biblioteca Municipal de Madrid (I) Artículo de revista
En: Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo, vol. 8, pp. 420–432, 1931.
Los manuscritos de versiones de Shakespeare en la Biblioteca Municipal de Madrid (II) Artículo de revista
En: Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo, vol. 11, pp. 19–37, 1934.