La traduction espagnole de "Germinal": variation de sujet libre? Artículo de revista
En: Les Cahiers Naturalistes, vol. 81, pp. 211–227, 2007.
Traductions espagnoles Book Section
En: “Le Rêve”, un roman d’Émile Zola, BnF-Gallica, París, 2003.
Zola por Clarín: otra visión de la traducción al servicio de la propaganda en la literatura finisecular del XIX Book Section
En: Charlo, Luis (Ed.): Reflexiones sobre la traducción, pp. 131–136, Universidad de Cádiz, Cádiz, 1994.
En: Rubio Cremades, Enrique; Sotelo Vázquez, Marisa; Trueba, Virginia; Ripoll, Blanca (Ed.): La literatura española del siglo XIX y las literaturas europeas, pp. 1–16, PPU, Barcelona, 2011.
Sobre la traducción castellana del artículo de Lassailly "Ruinas de la abadía de Melrose" en el "Álbum Pintoresco Universal" en su contexto literario Book Section
En: Lafarga, Francisco; Méndez Robles, Pedro S.; Saura, Alfonso (Ed.): Literatura de viajes y traducción, pp. 19–30, Comares, Granada, 2007.
"La poderosa Themis" y la "Galería fúnebre": una polémica en prensa en el contexto de la traducción de colecciones de relatos en España (1830-1831) Artículo de revista
En: Anales de Filología Francesa, vol. 15, pp. 5–16, 2007.
En: Romanticismo 8. Los románticos teorizan sobre sí mismos, pp. 7–24, Il Capitello del Sole, Bolonia, 2002.
Narrativa de ficción y público en España: los anuncios en la Gaceta y el Diario de Madrid (1808-1819) Libro
Editorial Universitas, Madrid, 2002.
Traducciones de relatos de ficción en la "Gaceta" y el "Diario de Madrid", 1823-1830 Book Section
En: Lafarga, Francisco; Palacios Bernal, Concepción; Saura, Alfonso (Ed.): Neoclásicos y románticos ante la traducción, pp. 19–33, Universidad de Murcia, Murcia, 2002.
Una novela inédita de Olavide y su original francés Book Section
En: Boixareu, Mercedes; Desné, Roland (Ed.): Recepción de autores franceses de la época clásica en los siglos XVIII y XIX en España y en el extranjero, pp. 247–252, UNED, Madrid, 2001.
La narrativa de ficción en la Gaceta y el Diario de Madrid, 1808-1814 Artículo de revista
En: Salina, vol. 14, pp. 107–114, 2000.
Traducciones de obras narrativas en el "Diario de Madrid", 1814-1820 Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 363–373, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.
Algo más sobre novela francesa en el último periodo de la Ilustración (a propósito de La pérfida o Enriqueta y Lucía) Book Section
En: Arizmendi, Milagros; Ubach, Antonio (Ed.): De varia lección. In memoriam Mercedes Gómez del Manzano, Mónica Nedelcu, pp. 27–46, U. Complutense-Depto. de Filología Española III, Madrid, 1999.
Francia en la obra narrativa de Pablo de Olavide Book Section
En: Aymes, Jean-René (Ed.): L'image de la France en Espagne pendant la seconde moitié du XVIIIe siècle, pp. 179–196, Instituto «Juan Gil-Albert»-Presses de la Sorbonne Nouvelle, Alicante-París, 1996.
Olavide, adaptador de novelas: una versión desconocida de "Germeuil", de Baculard d'Arnaud Book Section
En: Vilanova, Antonio (Ed.): Actas del X Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, vol. Barcelona, pp. 1157–1162, PPU, Barcelona, 1992.
Adaptaciones narrativas en el siglo XVIII español: "El amor desinteresado" de Pablo de Olavide Book Section
En: Donaire, M.ª Luisa; Lafarga, Francisco (Ed.): Traducción y adaptación cultural: España-Francia, pp. 199–209, Publicaciones de la Universidad de Oviedo, Oviedo, 1991.
La novela en el "Correo literario de la Europa" Artículo de revista
En: Estudios de Historia Social, vol. 52-53, pp. 23–28, 1990.
Traducción y adaptación en el siglo XVIII español: una versión desconocida de la novela de Blanchard "Félix et Pauline ou le Tombeau au pied du Mont-Jura" Book Section
En: Paredes, Juan; Soria Olmedo, Andrés (Ed.): Actas del VI simposio de la Sociedad [Española] de Literatura General y Comparada, pp. 231–237, Universidad de Granada-SELGyC, Granada, 1989.
Una adaptación española de Blanchard: "El sepulcro en el monte" de Vicente Rodríguez de Arellano Artículo de revista
En: Crisol, vol. 8, pp. 5–19, 1988.
Una desconocida traducción española de L. d'Ussieux: La heroína francesa de Vicente Rodríguez de Arellano Artículo de revista
En: Estudios de Investigación Franco-española, pp. 9–30, 1988.
Los autores de tres novelas de Olavide Book Section
En: IV Jornadas de Andalucía y América, vol. II, pp. 1–22, Escuela de estudios hispanoamericanos, Sevilla, 1985.
La obra narrativa de Pablo de Olavide: nuevo planteamiento para su estudio Artículo de revista
En: Axerquía, vol. 11, pp. 11–49, 1984.
En: Rubio Cremades, Enrique et al. (Ed.): La literatura española del siglo XIX y las literaturas europeas, pp. 1–16, PPU, Barcelona, 2011.
Traducción y novela en la España del siglo XVIII. Una aproximación Book Section
En: Garcia Lara, Fernando (Ed.): Actas del I congreso internacional sobre novela del siglo XVIII, pp. 11–22, Universidad de Almería, Almería, 1998.
Imagen francesa y civilización en la novela del siglo XVIII Book Section
En: Aymes, Jean-René (Ed.): L'image de la France en Espagne pendant la seconde moitié du XVIIIe siècle, pp. 167–176, Instituto «Juan Gil-Albert»-Presses de la Sorbonne Nouvelle, Alicante-París, 1996.
La recepción en España de la novela europea Book Section
En: Carnero, Guillermo (Ed.): Historia de la literatura española. Siglo XVIII, vol. II, pp. 918–924, Espasa-Calpe, Madrid, 1995.
Estudio preliminar Book Section
En: Tójar, Francisco de. La filósofa por amor, pp. 9–69, Universidad de Cádiz, Cádiz, 1995.
¿Historia de Francia en la literatura española del siglo XVIII? Book Section
En: Boixareu, Mercè; Lefère, Robin (Ed.): La historia de Francia en la literatura española. Amenaza o modelo, pp. 381–400, Castalia, Madrid, 2009.
L’histoire de France dans la littérature espagnole du XVIIIe siècle? Book Section
En: Lefère, Robin; Boixareu, Mercè (Ed.): L’histoire de la France dans la littérature espagnole. Entre francophonie défensive et admiration francophile, pp. 427–448, Honoré Champion, París, 2011.
"La presidenta de Turvel" (1799), una temprana traducción (mutilada) de "Les liaisons dangereuses" Artículo de revista
En: Dieciocho, vol. 32:2, pp. 275–288, 2009.