Fabbri, Maurizio
A Bibliography of Hispanic Dictionaries Libro
Galeati, Imola, 1979.
@book{Fabbri1979,
title = {A Bibliography of Hispanic Dictionaries},
author = {Fabbri, Maurizio},
year = {1979},
date = {1979-01-01},
pages = {381},
publisher = {Galeati},
address = {Imola},
abstract = {Se dan en este trabajo numerosas referencias de diccionarios bilingües francés-español (131-142), así como algunos plurilingües.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Fischer, Denise; García Bascuñana, Juan F.; Gómez, Trinidad
Repertorio de gramáticas y manuales para la enseñanza del francés en España (1565-1940) Libro
PPU, Barcelona, 2004.
@book{Fischer2004,
title = {Repertorio de gramáticas y manuales para la enseñanza del francés en España (1565-1940)},
author = {Fischer, Denise and García Bascuñana, Juan F. and Gómez, Trinidad},
year = {2004},
date = {2004-01-01},
pages = {261},
publisher = {PPU},
address = {Barcelona},
abstract = {Tras un estudio preliminar de 50 pp., la obra presenta una extensa bibliografía, en la que para cada ficha se ha consignado autor, fecha, referencias tipográficas, localización en bibliotecas públicas, contenido y notas. Las entradas están dispuestas por orden alfabético de autor dentro de cada siglo, y la obra se completa con una lista cronológica de las ediciones.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Fuentes, Yvonne
Mártires y anticristos. Análisis bibliográfico sobre la Revolución francesa en España Libro
Iberoamericana-Vervuert, Madrid-Fráncfort, 2006.
@book{Fuentes2006,
title = {Mártires y anticristos. Análisis bibliográfico sobre la Revolución francesa en España},
author = {Fuentes, Yvonne},
year = {2006},
date = {2006-01-01},
pages = {204},
publisher = {Iberoamericana-Vervuert},
address = {Madrid-Fráncfort},
abstract = {Análisis de la producción bibliográfica sobre la Revolución francesa en España en tres momerntos históricos: 1789-1799 (reacción inmediata a la Revolución); 1808-1814 (invasión napoleónica) y 1823-1833 (nuevo absolutismo). El impacto de lo sucedido en Francia se evalúa a través de varios soportes: textos, carteleras, prensa, cédulas reales, etc. En estos periodos prevalecen los escritos antifranceses y antinapoleónicos y se defiende una cultura nacional. En la segunda y tercera parte de la obra, la autora se centra específicamente en la Revolución para evaluar la bibliografía que se produjo durante ese periodo y analizar la reacción española.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
García Peinado, Miguel Ángel; Cobos Castro, Esperanza
Repertorio de las obras francesas de la Real Academia de Córdoba Libro
Depto. de Lengua y Literatura Francesas, Córdoba, 1982.
@book{GarciaPeinado1982,
title = {Repertorio de las obras francesas de la Real Academia de Córdoba},
author = {García Peinado, Miguel Ángel and Cobos Castro, Esperanza},
year = {1982},
date = {1982-01-01},
pages = {31},
publisher = {Depto. de Lengua y Literatura Francesas},
address = {Córdoba},
abstract = {Repertorio de unas 250 obras en francés o en traducción conservadas en dicha biblioteca. Se completa con distintos gráficos.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Giné, Marta; Palacios Bernal, Concepción
Traducciones españolas de relatos fantásticos franceses, de Cazotte a Maupassant Libro
PPU, Barcelona, 2005.
@book{Gine2005a,
title = {Traducciones españolas de relatos fantásticos franceses, de Cazotte a Maupassant},
author = {Giné, Marta and Palacios Bernal, Concepción},
year = {2005},
date = {2005-01-01},
pages = {190},
publisher = {PPU},
address = {Barcelona},
abstract = {Repertorio de algo más de 700 entradas de traducciones y adaptaciones publicadas en castellano, catalán, euskera y gallego, y aparecidas en forma de libro de escritores de relatos fantásticos, como Cazotte, Nodier, Dumas, Mérimée, Nerval, Gautier, Villiers de l'Isle-Adam, Lautréamont y Maupassant.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Guereña, Jean-Louis
Un infierno español. Un ensayo de bibliografía de publicaciones eróticas españolas clandestinas (1812-1939) Libro
Libris (Asociación de Libreros de Viejo), Madrid, 2011.
@book{Guerena2011,
title = {Un infierno español. Un ensayo de bibliografía de publicaciones eróticas españolas clandestinas (1812-1939)},
author = {Guereña, Jean-Louis},
year = {2011},
date = {2011-01-01},
pages = {382},
publisher = {Libris (Asociación de Libreros de Viejo)},
address = {Madrid},
abstract = {Descripción pormenorizada de 228 documentos (libros, folletos, álbumes de imágenes), por orden alfabético de títulos. El índice onomástico permite identificar a varios autores franceses, de los siglos XVIII, XIX y XX.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Lafarga, Francisco
Las traducciones españolas del teatro francés (1700-1835). II: Catálogo de manuscritos Libro
Universitat de Barcelona, Barcelona, 1988.
@book{Lafarga1988b,
title = {Las traducciones españolas del teatro francés (1700-1835). II: Catálogo de manuscritos},
author = {Lafarga, Francisco},
year = {1988},
date = {1988-01-01},
publisher = {Universitat de Barcelona},
address = {Barcelona},
abstract = {Repertorio que reúne 560 traducciones inéditas, siguiendo los mismos criterios que los utilizados en el primer volumen, aparecido en 1983. Ofrece también un conjunto de correcciones y adiciones al vol. I.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Lafarga, Francisco
Contribución a un catálogo de traducciones españolas de las obras de Stendhal. Años 1940 a 1983 Book Section
En: Santa, Àngels (Ed.): Stendhal, pp. 169–180, Universitat de Barcelona, Barcelona, 1988.
@incollection{Lafarga1988d,
title = {Contribución a un catálogo de traducciones españolas de las obras de Stendhal. Años 1940 a 1983},
author = {Lafarga, Francisco},
editor = {Santa, Àngels},
year = {1988},
date = {1988-01-01},
booktitle = {Stendhal},
pages = {169--180},
publisher = {Universitat de Barcelona},
address = {Barcelona},
abstract = {Repertorio de las versiones españolas de obras de Stendhal concebido como continuación del establecido por R. Esquerra.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Lafarga, Francisco
"Le Rouge et le Noir" y "La Chartreuse de Parme". Traducciones españolas Artículo de revista
En: Ínsula, vol. 438-439, pp. 16, 1983.
@article{Lafarga1983,
title = {"Le Rouge et le Noir" y "La Chartreuse de Parme". Traducciones españolas},
author = {Lafarga, Francisco},
year = {1983},
date = {1983-01-01},
journal = {Ínsula},
volume = {438-439},
pages = {16},
abstract = {Lista de las traducciones aparecidas en España de las dos obras más conocidas de Stendhal.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Lafarga, Francisco
Las traducciones españolas del teatro francés (1750-1835). I: Bibliografía de impresos Libro
Universitat de Barcelona, Barcelona, 1983.
@book{Lafarga1983a,
title = {Las traducciones españolas del teatro francés (1750-1835). I: Bibliografía de impresos},
author = {Lafarga, Francisco},
year = {1983},
date = {1983-01-01},
publisher = {Universitat de Barcelona},
address = {Barcelona},
abstract = {Repertorio de traducciones y adaptaciones impresas realizadas en la época mencionada. Contiene 674 entradas, dispuestas por títulos, que se completan con índices de autores y de traductores.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Lafarga, Francisco
Primeras adiciones a la bibliografía de traducciones españolas de Voltaire Artículo de revista
En: Anuario de Filología, vol. 7, pp. 435–443, 1981.
Resumen | Etiquetas: Bibliografía, Traducción, Voltaire, XIX, XX
@article{Lafarga1981,
title = {Primeras adiciones a la bibliografía de traducciones españolas de Voltaire},
author = {Lafarga, Francisco},
year = {1981},
date = {1981-01-01},
journal = {Anuario de Filología},
volume = {7},
pages = {435--443},
abstract = {Intento de continuar y completar la bibliografía de traducciones establecida por Ch. Todd y por el propio autor en trabajos anteriores.},
keywords = {Bibliografía, Traducción, Voltaire, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Lafarga, Francisco
Bibliografía de las traducciones españolas de obras de Voltaire hasta 1835 Artículo de revista
En: Anuario de Filología, vol. 1, pp. 421–433, 1975.
Resumen | Etiquetas: Bibliografía, Traducción, Voltaire, XVIII
@article{Lafarga1975,
title = {Bibliografía de las traducciones españolas de obras de Voltaire hasta 1835},
author = {Lafarga, Francisco},
year = {1975},
date = {1975-01-01},
journal = {Anuario de Filología},
volume = {1},
pages = {421--433},
abstract = {Lista de las traducciones españolas de obras de Voltaire, tanto impresas como manuscritas, anteriores al romanticismo, que llegan al centenar.},
keywords = {Bibliografía, Traducción, Voltaire, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Lafarga, Francisco
Actualidad del XVIII francés en España. Catálogo de las traducciones, 1975-2013 Libro
MRR, Barcelona, 2014.
Resumen | Etiquetas: Bibliografía, Traducción, XX, XXI
@book{Lafarga2014b,
title = {Actualidad del XVIII francés en España. Catálogo de las traducciones, 1975-2013},
author = {Lafarga, Francisco},
year = {2014},
date = {2014-01-01},
publisher = {MRR},
address = {Barcelona},
abstract = {Repertorio bibliográfico que reúne, en 927 entradas, las traducciones publicadas en España entre 1975 y 2013 de obras de autores franceses, o escritas en francés, del siglo XVIII, con mención de paratextos, contenidos específicos, etc. La obra contiene índices de títulos en francés, títulos en traducción, autores originales y traductores (que incluyen a editores literarios, ilustradores u otras personas que han intervenido en la edición).},
keywords = {Bibliografía, Traducción, XX, XXI},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Luque Vázquez, Inmaculada
Traducciones y traductores de la Málaga del siglo XIX Book Section
En: Zaro, Juan Jesús (Ed.): La traducción como actividad editorial en la Andalucía del siglo XIX, pp. 139–158, Alfar, Sevilla, 2011.
Resumen | Etiquetas: Bibliografía, Traducción, XIX
@incollection{LuqueVazquez2011,
title = {Traducciones y traductores de la Málaga del siglo XIX},
author = {Luque Vázquez, Inmaculada},
editor = {Zaro, Juan Jesús},
year = {2011},
date = {2011-01-01},
booktitle = {La traducción como actividad editorial en la Andalucía del siglo XIX},
pages = {139--158},
publisher = {Alfar},
address = {Sevilla},
abstract = {Estudio de las traducciones publicadas en Málaga cuyo auge tiene lugar a partir de los años 1840 gracias al final de la censura y a las nuevas técnicas de impresión. Entre las obras que predominaban se encuentran los autores franceses. Se hace también un estudio de los diferentes tipos de traductores, así como de la política de las editoriales malagueñas con respecto a la traducción.},
keywords = {Bibliografía, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Menarini, Piero
Al descorrerse el telón. Catálogo del teatro romántico español: autores y obras (1830-1850) Libro
Panozzo, Rimini, 2010.
Resumen | Etiquetas: Bibliografía, Teatro, Traducción, XIX
@book{Menarini2010,
title = {Al descorrerse el telón. Catálogo del teatro romántico español: autores y obras (1830-1850)},
author = {Menarini, Piero},
year = {2010},
date = {2010-01-01},
pages = {335},
publisher = {Panozzo},
address = {Rimini},
abstract = {En las pp. 223-311 da una lista de obras no originales (traducidas, arregladas o imitadas), la mayoría del francés, así como un índice de autores traducidos.},
keywords = {Bibliografía, Teatro, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Montesinos, José Fernández
Introducción a una historia de la novela en el siglo XIX. Seguida del esbozo de una bibliografía española de traducciones de novelas (1800‑1850) Libro
Castalia, Valencia, 1955.
Resumen | Etiquetas: Bibliografía, Novela, Traducción, XIX
@book{Montesinos1955,
title = {Introducción a una historia de la novela en el siglo XIX. Seguida del esbozo de una bibliografía española de traducciones de novelas (1800‑1850)},
author = {Montesinos, José Fernández},
year = {1955},
date = {1955-01-01},
publisher = {Castalia},
address = {Valencia},
abstract = {Además de las numerosas apariciones de autores y obras franceses a lo largo del estudio, éste contiene una bibliografía de traducciones -la mayoría del francés- de novelas del siglo XVIII y principios del XIX.},
keywords = {Bibliografía, Novela, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Núñez Romero-Balmás, Gregorio
La introducción de la economía política en España hasta 1870: catálogo de traducciones y notas críticas Artículo de revista
En: Anuario de Historia Contemporánea, vol. 8, pp. 287–311, 1981.
Resumen | Etiquetas: Bibliografía, Economía, Traducción, XIX
@article{NunezRomero-Balmas1981,
title = {La introducción de la economía política en España hasta 1870: catálogo de traducciones y notas críticas},
author = {Núñez Romero-Balmás, Gregorio},
year = {1981},
date = {1981-01-01},
journal = {Anuario de Historia Contemporánea},
volume = {8},
pages = {287--311},
abstract = {El autor establece el catálogo de las traducciones de las obras más notables de economía política, una ciencia totalmente nueva en España; sobresalen por su número las traducciones del francés. A partir de las traducciones, el autor comenta las diferentes corrientes económicas que circularon en España.},
keywords = {Bibliografía, Economía, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Pegenaute, Luis
Las antologías de traducción en la Edad de Plata: tipología y catálogo Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción fragmentaria: su lugar en antologías y revistas españolas (1898–1936), pp. 13–34, Gabriel Escolar, Madrid, 2017.
Resumen | Etiquetas: Antología, Bibliografía, Traducción, XIX, XX
@incollection{Pegenaute2017b,
title = {Las antologías de traducción en la Edad de Plata: tipología y catálogo},
author = {Pegenaute, Luis},
editor = {Lafarga, Francisco},
year = {2017},
date = {2017-01-01},
booktitle = {La traducción fragmentaria: su lugar en antologías y revistas españolas (1898–1936)},
pages = {13--34},
publisher = {Gabriel Escolar},
address = {Madrid},
abstract = {Tras proponer una tipología de antologías en traducción, en función de distintos parámetros, se ofrece una relación cronológica de cerca de 80 antologías publicadas en España entre 1868 y 1936: un buen número de ellas contienen textos procedentes del francés.},
keywords = {Antología, Bibliografía, Traducción, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Román Huerta, Francisco Javier
Jules Verne. Bibliografía de primeras ediciones hispánicas Libro
Paganel, Palma de Mallorca, 2014.
Resumen | Etiquetas: Bibliografía, Traducción, Verne Jules, XIX, XX
@book{Huerta2014,
title = {Jules Verne. Bibliografía de primeras ediciones hispánicas},
author = {Román Huerta, Francisco Javier},
year = {2014},
date = {2014-01-01},
publisher = {Paganel},
address = {Palma de Mallorca},
abstract = {El repertorio contiene la descripción de las primeras ediciones en castellano u otras lenguas de los “Viajes extraordinarios”, los cuentos, ensayos, trabajos geográficos y textos apócrifos, así como de “Obras completas”. Incluye en apéndice la reproducción gráfica de elementos de dichas ediciones.},
keywords = {Bibliografía, Traducción, Verne Jules, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
San Vicente, Félix
Bibliografía de la lexicografía española del siglo XVIII Libro
Piovan Editore, Abano Terme, 1995.
Resumen | Etiquetas: Bibliografía, Diccionario, Lengua, Lexicografía, XVIII
@book{SanVicente1995,
title = {Bibliografía de la lexicografía española del siglo XVIII},
author = {San Vicente, Félix},
year = {1995},
date = {1995-01-01},
pages = {236},
publisher = {Piovan Editore},
address = {Abano Terme},
abstract = {Una parte de la obra contiene una relación de diccionarios bilingües francés-español (103-113). Bibliografía crítica.},
keywords = {Bibliografía, Diccionario, Lengua, Lexicografía, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Sánchez Lissén, Rocío; Aracil, María José
Traducciones al español de libros de Hacienda Pública (1767-1970) Libro
Instituto de Estudios Fiscales, Madrid, 2001.
Resumen | Etiquetas: Bibliografía, Economía, Traducción, XIX, XVIII, XX
@book{SanchezLissen2001,
title = {Traducciones al español de libros de Hacienda Pública (1767-1970)},
author = {Sánchez Lissén, Rocío and Aracil, María José},
year = {2001},
date = {2001-01-01},
pages = {23},
publisher = {Instituto de Estudios Fiscales},
address = {Madrid},
abstract = {Tras el estudio de la recepción, traducción y difusión de obras de Hacienda Pública de modo cronológico, insistiendo en el impacto de las mismas y la personalidad de algunos traductores, se ofrece la relación alfabética de los autores y obras traducidos.},
keywords = {Bibliografía, Economía, Traducción, XIX, XVIII, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Sánchez Lissén, Rocío; Aracil, María José
Traducciones al español de libros de Hacienda Pública (1767–1970) Artículo de revista
En: Documentos–Instituto de Estudios Fiscales , vol. 6/03, 2003.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Bibliografía, Economía, Libro, Traducción, XIX, XVIII, XX
@article{Lissén2003,
title = {Traducciones al español de libros de Hacienda Pública (1767–1970)},
author = {Sánchez Lissén, Rocío and Aracil, María José},
url = {https://www.ief.es/comun/Descarga.cshtml?ruta=~/docs/destacados/publicaciones/documentos_trabajo/2003_06.pdf},
year = {2003},
date = {2003-01-01},
journal = {Documentos–Instituto de Estudios Fiscales },
volume = {6/03},
abstract = {Tras el estudio de la recepción, traducción y difusión de obras de Hacienda Pública de modo cronológico, insistiendo en el impacto de las mismas y la personalidad de algunos traductores, se ofrece la relación alfabética de los autores y obras traducidos.},
keywords = {Bibliografía, Economía, Libro, Traducción, XIX, XVIII, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Sarazá, Pilar
Repertorio bibliográfico de obras francesas de la Biblioteca del Círculo de la Amistad de Córdoba Libro
Depto. de Lengua y Literatura Francesas, Córdoba, 1982.
Resumen | Etiquetas: Bibliografía, Edición, Traducción
@book{Saraza1982,
title = {Repertorio bibliográfico de obras francesas de la Biblioteca del Círculo de la Amistad de Córdoba},
author = {Sarazá, Pilar},
year = {1982},
date = {1982-01-01},
pages = {122},
publisher = {Depto. de Lengua y Literatura Francesas},
address = {Córdoba},
abstract = {Repertorio de las obras de origen francés, originales o traducidas (unas 1.275 en total) que se hallan en dicha biblioteca, dispuestas por materias. Se completa con gráficos.},
keywords = {Bibliografía, Edición, Traducción},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Strong, Loïs
Bibliography of Franco‑Spanish Literary Relations (Until the XIXth Century) Libro
Institute of French Studies, Nueva York, 1930.
Resumen | Etiquetas: Bibliografía, Paralelismos, XVI, XVII, XVIII
@book{Strong1930,
title = {Bibliography of Franco‑Spanish Literary Relations (Until the XIXth Century)},
author = {Strong, Loïs},
year = {1930},
date = {1930-01-01},
pages = {71},
publisher = {Institute of French Studies},
address = {Nueva York},
abstract = {Aunque desfasada ya en la actualidad, la bibliografía de Strong significó un gran avance en su momento y punto de partida para posteriores investigaciones.},
keywords = {Bibliografía, Paralelismos, XVI, XVII, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Valis, Noël M.
Leopoldo Alas (Clarín). An Annotated Bibliography Libro
Grant & Cutler, Londres, 1986.
Resumen | Etiquetas: Bibliografía, Clarín, Crítica, Traducción, XIX
@book{Valis1986,
title = {Leopoldo Alas (Clarín). An Annotated Bibliography},
author = {Valis, Noël M.},
year = {1986},
date = {1986-01-01},
pages = {279},
publisher = {Grant & Cutler},
address = {Londres},
abstract = {Bibliografía de más de 2.000 entradas, con índices onomástico y de materias.},
keywords = {Bibliografía, Clarín, Crítica, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}