Mostrar todo

74 registros « 2 de 8 »

Canut, Concepció

Tahar Ben Jelloun Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 107–108, Gredos, Madrid, 2009.

Resumen

Canut, Concepció

Aimé Césaire Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 211, Gredos, Madrid, 2009.

Resumen

Clouet, Richard; Sánchez Hernández, Ángeles

Remarques sur la traduction littéraire: un exemple pratique autour des traductions espagnole et anglaise de "La Place" de A. Ernaux Artículo de revista

En: Anales de Filología Francesa, vol. 12, pp. 67–79, 2004.

Resumen | Enlaces

Córdoba, María Sierra

"Marie Chapdelaine" vue d'ailleurs: les agents et les enjeux derrière la traduction espagnole et catalane d'un classique de la littérature canadienne-française Artículo de revista

En: Quaderns. Revista de traducció, vol. 17, pp. 131–147, 2010.

Resumen | Enlaces

Córdoba, María Sierra

"Baroque d'aube" traduit en Espagne: une re-belle et infidèle? Book Section

En: Jolicœur, Louis (Ed.): Traduction et enjeux identitaires dans le contexte des Amériques, pp. 109–120, Presses de l'Université de Laval, Québec, 2007.

Resumen

Córdoba, María Sierra

La fiction québécoise traduite en Espagne: une question de réseau Artículo de revista

En: Meta, vol. 52:4, pp. 763–792, 2007.

Resumen | Enlaces

Córdoba, María Sierra

Nicole Brossard traduite en Espagne: re-belle et infidèle? Artículo de revista

En: TTR, vol. 18, pp. 91–126, 2005.

Resumen

Córdoba, María Sierra

Le Québec traduit en Espagne. Analyse sociologique de l’exportation d’une culture périphérique Libro

Presses de l’Université d’Ottawa, Ottawa, 2013.

Resumen

Córdoba, María Sierra

Translation as a Measure of Literary Domination: The Case of Quebec Literature Translated in Spain (1975–2004) Artículo de revista

En: MonTI, vol. 2, pp. 249–281, 2010.

Resumen | Enlaces

Córdoba, María Sierra

Cuando la literatura quebequense vuela en Iberia: mitos y realidades de la traducción al español Artículo de revista

En: Norteamérica , vol. 9:2, pp. 85–107, 2014.

Resumen | Enlaces

74 registros « 2 de 8 »

Mostrar todo

74 registros « 2 de 4 »

Córdoba, María Sierra

Traduction littéraire et diplomatie culturelle. Le cas de la fiction québécoise traduite en Espagne Artículo de revista

En: Globe , vol. 13:1, pp. 47–71, 2010.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Edición, Francofonía, Traducción, XX, XXI

Cortés Orts, Carles; Bueno Alonso, Josefina

La recepció catalana dels textos magrebins francòfons actuals Book Section

En: Actes del XIVè Col·loqui internacional de Llengua i Literatura Catalanes, vol. 1, pp. 117–128, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, Barcelona, 2009.

Resumen | Etiquetas: Cataluña, Crítica, Francofonía, Novela, Traducción, XX

Cortés, Carmen

La traducción española de "Le Périple de Baldassare". Intervenciones sobre el título, las notas y las marcas entonativas Artículo de revista

En: Trans, vol. 8, pp. 153–160, 2004.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Francofonía, Maalouf Amin, Martín Bermúdez Santiago, Novela, Traducción, XX

Curell, Clara

Transposer l’étrangeté: la traduction de poètes francophones des Antilles Artículo de revista

En: Thélème, vol. 32:2, pp. 159–173, 2017.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Cage-Florentiny Nicole, Francofonía, Pépin Ernest, Poesía, Tirolien Guy, Traducción, XX, Zobel Joseph

Díaz Narbona, Inmaculada

Francófona de África (Literatura) Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 422–424, Gredos, Madrid, 2009.

Resumen | Etiquetas: Francofonía, Traducción, XX

Domínguez Lucena, Víctor Daniel

Recepción de la literatura magrebí en lengua francesa: una aproximación a través de la traducción al castellano y al catalán Book Section

En: Bruña Cuevas, Manuel & al. (Ed.): La cultura del otro: español en Francia, francés en España. La culture de l'autre: espagnol en France, français en Espagne, pp. 434–440, APFUE-SHF-Depto. de Filología Francesa de la U. de Sevilla, Sevilla, 2006.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Cataluña, Francofonía, Novela, Traducción, XX

Fernández Rodríguez, Áurea

Las literaturas francófonas en España en los primeros años del siglo XXI: traducción y recepción Book Section

En: Pegenaute, Luis & al. (Ed.): Actas del III Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI, vol. I, pp. 175–184, PPU, Barcelona, 2008.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Francofonía, Recepción, Traducción, XX, XXI

Gómez Campos, Manuel

Estudios sobre las autoras francófonas del África Occidental: revisión bibliográfica Artículo de revista

En: Estudios Franco-Alemanes , vol. 12, pp. 93–107, 2020.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Francofonía, Mujer, Recepción, Traducción, XX

Gómez Campos, Manuel

La evolución de la literatura francófona femenina maliense contemporánea y su recepción en España Artículo de revista

En: Estudios Franco-Alemanes, vol. 11, pp. 75–85, 2019.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Francofonía, Mujer, Recepción, Traducción, XX

Gómez Campos, Manuel

La recepción de la literatura africana en España: el caso de la novela francófona senegalesa Artículo de revista

En: Estudios Franco-Alemanes, vol. 10, pp. 57–79, 2018.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Francofonía, Recepción, Traducción, XX

Gras Valero, Irene

La recepción de Émile Verhaeren en el arte y en la literatura de la Cataluña de finales de siglo Book Section

En: Giménez Navarro, Cristina; Lomba, Concha (Ed.): El arte del siglo XX, pp. 355–368, Institución Fernando el Católico–Universidad de Zaragoza, Zaragoza, 2009.

Resumen | Etiquetas: Arte, Cataluña, Cortada Alexandre, Crítica, Francofonía, Literatura, Pérez Jorba Joan, Recepción, Rusiñol Santiago, Verhaeren Émile, Zanné Jeroni

Hambrook, Glyn

The Reception of Francophone Literature in the Modernista Review “Helios” (1903-1904). A Preliminary Study and Source Book Libro

Edwin Mellen, Lewiston, NY, 2013.

Resumen | Etiquetas: Crítica, Francofonía, Prensa, Presencia, XX

Hernández Guerrero, María José

Las poetas de Quebec traducidas en España Book Section

En: Cantón, María Loreto & al. (Ed.): Metáforas de la luz. Métaphores de la lumière, pp. 483–494, Universidad de Almería–APFUE, Almería, 2017.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Cataluña, Difusión, Francofonía, Poesía, Traducción, XX

Hernàndez, Pau Joan

Poblet adapta Simenon: una tria ètica Artículo de revista

En: Quaderns. Revista de traducció, vol. 22, pp. 69–73, 2015.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Adaptación, Cataluña, Francofonía, Novela, Poblet Josep Maria, Simenon Georges, Traducción, XX

Lécrivain, Claudine

Traduire la francophonie en espagnol: rencontre des cultures Artículo de revista

En: Revista de Filología Francesa, vol. 11, pp. 513–522, 1997.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Francofonía, Traducción, XX

Lécrivain, Claudine

Réception des traductions et appartenances communautaires: étude de trois collections de catalogues éditoriaux espagnols Book Section

En: Peeters, Jean (Ed.): Traduction et Communautés, pp. 117–136, Artois Presses Université, Arras, 2010.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Edición, Francofonía, Traducción, XX

Lécrivain, Claudine

Modalidades de la recepción en España de la literatura africana francófona (1980–2014) Book Section

En: Díaz Narbona, Inmaculada (Ed.): Literaturas hispanoafricanas: realidades y contextos, pp. 236–270, Verbum, Madrid, 2015.

Resumen | Etiquetas: Francofonía, Recepción, Traducción, XX

Lécrivain, Claudine; Díaz Narbona, Inmaculada

L’approche interculturelle d’un projet éditorial: littératures émergentes en espagnol Artículo de revista

En: Çédille, vol. 5, pp. 198–214, 2009.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Edición, Francofonía, Traducción, XX, XXI

Litvak, Lily

Maeterlinck en Cataluña Artículo de revista

En: Revue des Langues Vivantes, vol. 2, pp. 184–198, 1968.

Resumen | Etiquetas: Cataluña, Francofonía, Maeterlinck Maurice, Teatro, Traducción, XIX, XX

Llanas, Manuel; Pinyol, Ramon

La présence de Verhaeren, Rodenbach et Maeterlinck en Catalogne jusqu'en 1939: critiques, traducteurs, éditeurs et revues Artículo de revista

En: Bulletin Hispanique, vol. 116:1, pp. 349–361, 2014.

Resumen | Etiquetas: Cataluña, Crítica, Francofonía, Maeterlinck Maurice, Rodenbach Georges, Traducción, Verhaeren Émile, XIX, XX

74 registros « 2 de 4 »