Mostrar todo

33 registros « 1 de 4 »

Bittoun-Debruyne, Nathalie

Bretón de los Herreros: de la traducción a la escritura Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 497–505, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.

Resumen | Enlaces

Bittoun-Debruyne, Nathalie

Bretón y Marivaux: más allá de la traducción Book Section

En: Lafarga, Francisco; Palacios, Concepción; Saura, Alfonso (Ed.): Neoclásicos y románticos ante la traducción, pp. 229–243, Universidad de Murcia, Murcia, 2002.

Resumen | Enlaces

Caldera, Ermanno

Diferentes maneras de traducir a Scribe Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 429–436, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.

Resumen | Enlaces

Calderone, Antonietta

La traducción de "La jeune Indienne" entre el siglo XVIII y el XIX Book Section

En: Vilanova, Antonio (Ed.): Actas del X congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, vol. Barcelona, pp. 1167–1176, PPU, Barcelona, 1992.

Resumen | Enlaces

Calderone, Antonietta

Da "La joven isleña" (1770) a "La joven india" (1828): la riforma sociale come tema teatrale “entre siglos” Book Section

En: Caldera, Ermanno; Froldi, Rinaldo (Ed.): EntreSiglos 1, pp. 75–92, Bulzoni, Roma, 1991.

Resumen

Dendle, Brian J.

"Un francés en Cartagena", de Manuel Bretón de los Herreros: una contestación a Gautier Book Section

En: VV. AA. (Ed.): Homenaje al académico José Antonio Molina Sánchez, pp. 187–194, Real Academia Alfonso X el Sabio, Murcia, 2006.

Resumen

Dengler, Roberto

Bretón de los Herreros y Ventura de la Vega: algunos ejemplos de su traducción de la comedia ligera de Scribe Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Traducción y traductores, del Romanticismo al Realismo, pp. 107–113, Peter Lang, Berna, 2006.

Resumen | Enlaces

Garelli, Patrizia

"Marie Stuart" de Pierre-Antoine Lebrun en traducción de Manuel Bretón de los Herreros Book Section

En: Lafarga, Francisco; Palacios, Concepción; Saura, Alfonso (Ed.): Neoclásicos y románticos ante la traducción, pp. 297–308, Universidad de Murcia, Murcia, 2002.

Resumen | Enlaces

Garelli, Patrizia

"María Estuarda" de P.-A. Lebrun, en traducción de Manuel Bretón de los Herreros (1828) Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Cincuenta estudios sobre traducciones españolas, pp. 217–221, Peter Lang, Berna, 2011.

Resumen

Garelli, Patrizia

Manuel Bretón de los Herreros Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 142–144, Gredos, Madrid, 2009.

Resumen

33 registros « 1 de 4 »

Mostrar todo

33 registros « 1 de 2 »

Bittoun-Debruyne, Nathalie

Bretón de los Herreros: de la traducción a la escritura Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 497–505, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Teatro, Traducción, XIX

Bittoun-Debruyne, Nathalie

Bretón y Marivaux: más allá de la traducción Book Section

En: Lafarga, Francisco; Palacios, Concepción; Saura, Alfonso (Ed.): Neoclásicos y románticos ante la traducción, pp. 229–243, Universidad de Murcia, Murcia, 2002.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Marivaux Pierre de, Teatro, Traducción, XIX

Caldera, Ermanno

Diferentes maneras de traducir a Scribe Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 429–436, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Carnerero José María de, Gorostiza Manuel Eduardo de, Scribe Eugène, Teatro, Traducción, Vega Ventura de la, XIX

Calderone, Antonietta

La traducción de "La jeune Indienne" entre el siglo XVIII y el XIX Book Section

En: Vilanova, Antonio (Ed.): Actas del X congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, vol. Barcelona, pp. 1167–1176, PPU, Barcelona, 1992.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Chamfort Sébastien-Roch-Nicolas de, López de Sedano José, Teatro, Traducción, XIX, XVIII

Calderone, Antonietta

Da "La joven isleña" (1770) a "La joven india" (1828): la riforma sociale come tema teatrale “entre siglos” Book Section

En: Caldera, Ermanno; Froldi, Rinaldo (Ed.): EntreSiglos 1, pp. 75–92, Bulzoni, Roma, 1991.

Resumen | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Chamfort Sébastien-Roch-Nicolas de, Llaguno y Amírola Eugenio, López de Sedano José, Teatro, Traducción, XIX, XVIII

Dendle, Brian J.

"Un francés en Cartagena", de Manuel Bretón de los Herreros: una contestación a Gautier Book Section

En: VV. AA. (Ed.): Homenaje al académico José Antonio Molina Sánchez, pp. 187–194, Real Academia Alfonso X el Sabio, Murcia, 2006.

Resumen | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Crítica, Gautier Théophile, Teatro, Viaje, XIX

Dengler, Roberto

Bretón de los Herreros y Ventura de la Vega: algunos ejemplos de su traducción de la comedia ligera de Scribe Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Traducción y traductores, del Romanticismo al Realismo, pp. 107–113, Peter Lang, Berna, 2006.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Scribe Eugène, Teatro, Traducción, Vega Ventura de la, XIX

Garelli, Patrizia

"Marie Stuart" de Pierre-Antoine Lebrun en traducción de Manuel Bretón de los Herreros Book Section

En: Lafarga, Francisco; Palacios, Concepción; Saura, Alfonso (Ed.): Neoclásicos y románticos ante la traducción, pp. 297–308, Universidad de Murcia, Murcia, 2002.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Lebrun Pierre-Antoine, Teatro, Traducción, XIX

Garelli, Patrizia

"María Estuarda" de P.-A. Lebrun, en traducción de Manuel Bretón de los Herreros (1828) Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Cincuenta estudios sobre traducciones españolas, pp. 217–221, Peter Lang, Berna, 2011.

Resumen | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Lebrun Pierre-Antoine, Teatro, Traducción, XIX

Garelli, Patrizia

Manuel Bretón de los Herreros Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 142–144, Gredos, Madrid, 2009.

Resumen | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Teatro, Traducción, XIX

Garelli, Patrizia

Bretón y Molière. A propósito de "L’étourdi"/"El aturdido" Book Section

En: Torresi, Stefano (Ed.): Francia e Spagna a confronto, pp. 195–208, EUM, Macerata, 2010.

Resumen | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Molière, Teatro, Traducción, XIX

Giné, Marta

Cómo "Paul Jones" se convirtió en "Pablo el marino" Book Section

En: Lafarga, Francisco; Palacios, Concepción; Saura, Alfonso (Ed.): Neoclásicos y románticos ante la traducción, pp. 319–332, Universidad de Murcia, Murcia, 2002.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Dumas Alexandre, Escosura Narciso de la, Teatro, Traducción, XIX

Ibáñez Rodríguez, Miguel

Una versión española de "Andromaque" de Jean Racine de comienzos del siglo XIX Artículo de revista

En: Hermeneus, vol. 3, pp. 141–153, 2001.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Racine Jean, Teatro, Traducción, XIX

Ibáñez Rodríguez, Miguel

Manuel Bretón de los Herreros, traductor de dramas franceses. Catálogo de sus traducciones Artículo de revista

En: Berceo, vol. 138, pp. 203–227, 2000.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Teatro, Traducción, XIX

Ibáñez Rodríguez, Miguel

"Les fausses confidences" de Marivaux y su traducción por Manuel Bretón de los Herreros Artículo de revista

En: Sendebar, vol. 10-11, pp. 15–29, 1999.

Resumen | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Marivaux Pierre de, Teatro, Traducción, XIX

Ibáñez Rodríguez, Miguel

"Le Legs" de Marivaux traducido por Manuel Bretón de los Herreros Artículo de revista

En: Livius, vol. 14, pp. 85–97, 1999.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Marivaux Pierre de, Teatro, Traducción, XIX

Iñarrea, Ignacio

Bretón traductor de Scribe Book Section

En: Muro, Miguel Ángel (Ed.): La obra de Manuel Bretón de los Herreros. II jornadas bretonianas (Logroño, 2 al 5 de marzo de 1999), pp. 99–116, Instituto de Estudios Riojanos, Logroño, 2000.

Resumen | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Scribe Eugène, Teatro, Traducción, XIX

Lafarga, Francisco

¿Adaptación o reconstrucción? Sobre Beaumarchais traducido por Bretón de los Herreros Book Section

En: Donaire, M.ª Luisa; Lafarga, Francisco (Ed.): Traducción y adaptación cultural: España-Francia, pp. 159–166, Publicaciones de la Universidad de Oviedo, Oviedo, 1991.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Beaumarchais Pierre-Augustin Caron de, Bretón de los Herreros Manuel, Teatro, Traducción, XIX

Menéndez, Natalia

Marivaux en España Book Section

En: Marivaux: Las falsas confidencias, pp. 75–86, Cátedra, Madrid, 2005.

Resumen | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Marivaux Pierre de, Traducción, XIX

Miret, Pau

Las ideas teatrales de M. Bretón de los Herreros Libro

Instituto de Estudios Riojanos, Logroño, 2004.

Resumen | Etiquetas: Bretón de los Herreros Manuel, Crítica, Teatro, Traducción, XIX

33 registros « 1 de 2 »