“La voz humana” de Jean Cocteau: actualizaciones para el espectador del siglo XXI Book Section
En: Peña, Salvador; Zaro, Juan Jesús (Ed.): Traducir a los clásicos: entornos y transformaciones, pp. 121–144, Comares, Granada, 2018.
Rosa Chacel: novelista y traductora española exiliada Artículo de revista
En: Cadernos de Tradução, vol. 38:1, pp. 47–64, 2018.
Miquel Martí i Pol, traductor de teatre Artículo de revista
En: Ausa, vol. 173, pp. 651–657, 2014.
La traducción del teatro de vanguardia en las revistas literarias: el “Orfeo” de Jean Cocteau en la “Revista de Occidente” Book Section
En: Ortega Arjonilla, Emilio (Ed.): Traducir la cultura, pp. 1195–1208, Comares, Granada, 2013.
Jean Cocteau Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 244–245, Gredos, Madrid, 2009.
Jean Cocteau, en el cóctel español de los veinte Book Section
En: AA. VV. (Ed.): Cocteau y España, pp. 15–19, Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, Madrid, 2001.
La traducción al castellano de "Les parents terribles" de Jean Cocteau Book Section
En: Giné, Marta (Ed.): La literatura francesa de los siglos XIX-XX y sus traducciones en el siglo XX hispánico, pp. 195–203, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.