Mostrar todo

25 registros « 1 de 2 »

Aragón Ronsano, Flavia

La novela francesa: su influencia en las prácticas de lectura en la España actual Book Section

En: Figuerola, M. Carme (Ed.): Evocar la literatura francesa y francófona de la modernidad. Homenaje a Àngels Santa, pp. 475–483, Universitat de Lleida-Pagès Editors, Lleida, 2019.

Resumen | Etiquetas: Edición, Novela, Presencia, Traducción, XXI

Schnell, Bettina; Rodríguez, Nadia

From “El Gran Meaulnes” to “Meaulnes el Grande”: A comparative study of the Spanish retranslations of a French classic Artículo de revista

En: Babel, vol. 64:1, pp. 81–110, 2018.

Resumen | Etiquetas: Alain Fournier, Novela, Traducción, XX, XXI

Marín Hernández, David

“La voz humana” de Jean Cocteau: actualizaciones para el espectador del siglo XXI Book Section

En: Peña, Salvador; Zaro, Juan Jesús (Ed.): Traducir a los clásicos: entornos y transformaciones, pp. 121–144, Comares, Granada, 2018.

Resumen | Etiquetas: Adaptación, Cocteau Jean, Teatro, Traducción, XXI

Ruiz Alvarez, Rafael

Traduire pour la scène. “Le bourgeois gentilhomme” sur les planches espagnoles Artículo de revista

En: Hispanismes Extra , vol. 2, pp. 288–301, 2018, (Traduire d’une culture à l’autre, ed. de Erich Fisbach, Hélène Thieulin-Pardo & Philippe Rabaté).

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Adaptación, Molière, Teatro, Traducción, XXI

Lafarga, Francisco

Actualité du XVIIIe siècle français en Espagne: ce qu’en disent les traductions Artículo de revista

En: Hispanismes Extra , vol. 2, pp. 1–18, 2018, (Traduire d’une culture à l’autre, ed. de Erich Fisbach, Hélène Thieulin-Pardo & Philippe Rabaté).

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Difusión, Traducción, XX, XXI

Hernández Guerrero, María José

“La señora Bovary” et “Madame Bovary”. Les traducteurs comme agents sociaux Artículo de revista

En: Hispanismes Extra , vol. 2, pp. 205–216, 2018, (Traduire d’une culture à l’autre, ed. de Erich Fisbach, Hélène Thieulin-Pardo & Philippe Rabaté).

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Armiño Mauro, Flaubert Gustave, Gallego María Teresa, Novela, Traducción, XXI

Corral, Anna

La recepción de la dramaturgia francesa contemporánea en España: Michel Vinaver Artículo de revista

En: Acotaciones, vol. 38, pp. 92–127, 2017.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Crítica, Representación, Teatro, Traducción, Vinaver Michel, XX, XXI

Fraga, María Jesús

Las aventuras de Sophie en España: recepción de las novelas de la condesa de Ségur Artículo de revista

En: Çédille, vol. 13, pp. 105–208, 2017.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Novela, Recepción, Rostopchine Sophie, Ségur Condesa de, Traducción, XIX, XX, XXI

Aragón Ronsano, Flavia

Octave Mirbeau en España Book Section

En: García Castanyer, M. Teresa; Llecha-Llop, Lluna; Piquer Desvaux, Alicia (Ed.): Présences et interférences franco-ibériques. Langue, littérature et culture, pp. 251–258, Peter Lang, Berna, 2016.

Resumen | Etiquetas: Cataluña, Mirbeau Octave, Novela, Traducción, XX, XXI

Llecha-Llop, Lluna

Traduction en langue catalane de la poésie du Québec Book Section

En: García Castanyer, M. Teresa; Llecha-Llop, Lluna; Piquer Desvaux, Alicia (Ed.): Présences et interférences franco-ibériques. Langue, littérature et culture, pp. 327–336, Peter Lang, Berna, 2016.

Resumen | Etiquetas: Cataluña, Francofonía, Poesía, Traducción, XXI

Breysse-Chanet, Laurence

Rosales tardíos en el parque de Névons, o cómo giran los hierros del poema. Notas sobre las huellas de René Char en la escritura última de Antonio Gamoneda Artículo de revista

En: La Main de Thôt, 2015.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Char René, Gamoneda Antonio, Poesía, Presencia, XX, XXI

Lafarga, Francisco

Actualidad del XVIII francés en España. Catálogo de las traducciones, 1975-2013 Libro

MRR, Barcelona, 2014.

Resumen | Etiquetas: Bibliografía, Traducción, XX, XXI

Romera, Ángela Magdalena

Recepción de “Vingt-quatre heures d’une femme sensible”: sus reediciones, adaptaciones y traducciones Artículo de revista

En: Anales de Filología Francesa, vol. 22, pp. 201–216, 2014.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Novela, Salm Constance de, Traducción, XXI

Córdoba, María Sierra

Le Québec traduit en Espagne. Analyse sociologique de l’exportation d’une culture périphérique Libro

Presses de l’Université d’Ottawa, Ottawa, 2013.

Resumen | Etiquetas: Francofonía, Recepción, Traducción, XX, XXI

Cadena, María-Lourdes

Algunas nouvelles de Julio Verne: traducciones al español en el s. XXI Book Section

En: Bermejo, Esperanza; Corcuera, Fidel; Muela, Julián (Ed.): Comunicación y escrituras. En torno a la lingüística y la literatura francesas, pp. 75–89, Prensas de la Universidad de Zaragoza, Zaragoza, 2012.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Novela, Traducción, Verne Jules, XXI

Martínez Ojeda, Beatriz

La traducción española de la obra de François Villon: análisis traductológico Libro

Universidad de Córdoba, Córdoba, 2012.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Poesía, Traducción, Villon François, XX, XXI

Córdoba, María Sierra

Traduction littéraire et diplomatie culturelle. Le cas de la fiction québécoise traduite en Espagne Artículo de revista

En: Globe , vol. 13:1, pp. 47–71, 2010.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Edición, Francofonía, Traducción, XX, XXI

Córdoba, María Sierra

Translation as a Measure of Literary Domination: The Case of Quebec Literature Translated in Spain (1975–2004) Artículo de revista

En: MonTI, vol. 2, pp. 249–281, 2010.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Edición, Francofonía, Traducción, XX, XXI

Lécrivain, Claudine; Díaz Narbona, Inmaculada

L’approche interculturelle d’un projet éditorial: littératures émergentes en espagnol Artículo de revista

En: Çédille, vol. 5, pp. 198–214, 2009.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Edición, Francofonía, Traducción, XX, XXI

Fernández Rodríguez, Áurea

Las literaturas francófonas en España en los primeros años del siglo XXI: traducción y recepción Book Section

En: Pegenaute, Luis & al. (Ed.): Actas del III Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI, vol. I, pp. 175–184, PPU, Barcelona, 2008.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Francofonía, Recepción, Traducción, XX, XXI

25 registros « 1 de 2 »