“Más Fernández que Ardavín”: el traductor a escena Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 63–84, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.
Eduardo Marquina, ¿traductor a su pesar? Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 109–125, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.
Domènec Guansé, divulgador de la literatura francesa (1924–1933) Artículo de revista
En: Anuari TRILCAT, vol. 8, pp. 3–21, 2018.
Traducción, adaptación, trasvase de género: la "Manón Lescaut" de J. Benavente Book Section
En: Camps, Assumpta (Ed.): Ética y política de la traducción en la época contemporánea, pp. 295–302, PPU, Barcelona, 2004.
En: La traducción de los clásicos: problemas y perspectivas, pp. 109–120, I. U. de Lenguas Modernas y Traductores-UCM, Madrid, 2005.
Sobre traducciones españolas de Prévost en el siglo XVIII Book Section
En: Álvarez Barrientos, Joaquín; Herrera Navarro, Jerónimo (Ed.): Para Emilio Palacios Fernández. 26 estudios sobre el siglo XVIII español, pp. 419–427, Fundación Universitaria Española-Real Sociedad Bascongada de los Amigos del País, Madrid, 2011.
Antoine-François Prévost Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 943–944, Gredos, Madrid, 2009.
Algunas notas sobre la recepción del abbé Prévost en España Book Section
En: Desprès, Catherine; Mateo, Julián; Ramos, Maria Teresa; Vallejo, Mercedes (Ed.): Homenaje al profesor D. Francisco Javier Hernández, pp. 367–374, Depto. de Filología Francesa y Alemana-APFUE, Valladolid, 2005.
La novela inglesa del siglo XVIII en España: el caso de "Memorias para la historia de la virtud" de 1792 Book Section
En: Lorenzo Álvarez, Elena de (Ed.): La época de Carlos IV (1788-1808), pp. 677–686, Instituto Feijoo de Estudios del Siglo XVIII-Sociedad Española de Estudios del Siglo XVIII-Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales, Oviedo, 2009.
Eduardo Marquina, traductor de Chénier y de Prévost Book Section
En: Lafarga, Francisco; Domínguez, Antonio (Ed.): Los clásicos franceses en la España del siglo XX. Estudios de traducción y recepción, pp. 229–236, PPU, Barcelona, 2001.
“Más Fernández que Ardavín”: el traductor a escena Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 63–84, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.
Eduardo Marquina, ¿traductor a su pesar? Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 109–125, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.
Domènec Guansé, divulgador de la literatura francesa (1924–1933) Artículo de revista
En: Anuari TRILCAT, vol. 8, pp. 3–21, 2018.
Traducción, adaptación, trasvase de género: la "Manón Lescaut" de J. Benavente Book Section
En: Camps, Assumpta (Ed.): Ética y política de la traducción en la época contemporánea, pp. 295–302, PPU, Barcelona, 2004.
En: La traducción de los clásicos: problemas y perspectivas, pp. 109–120, I. U. de Lenguas Modernas y Traductores-UCM, Madrid, 2005.
Sobre traducciones españolas de Prévost en el siglo XVIII Book Section
En: Álvarez Barrientos, Joaquín; Herrera Navarro, Jerónimo (Ed.): Para Emilio Palacios Fernández. 26 estudios sobre el siglo XVIII español, pp. 419–427, Fundación Universitaria Española-Real Sociedad Bascongada de los Amigos del País, Madrid, 2011.
Antoine-François Prévost Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 943–944, Gredos, Madrid, 2009.
Algunas notas sobre la recepción del abbé Prévost en España Book Section
En: Desprès, Catherine; Mateo, Julián; Ramos, Maria Teresa; Vallejo, Mercedes (Ed.): Homenaje al profesor D. Francisco Javier Hernández, pp. 367–374, Depto. de Filología Francesa y Alemana-APFUE, Valladolid, 2005.
La novela inglesa del siglo XVIII en España: el caso de "Memorias para la historia de la virtud" de 1792 Book Section
En: Lorenzo Álvarez, Elena de (Ed.): La época de Carlos IV (1788-1808), pp. 677–686, Instituto Feijoo de Estudios del Siglo XVIII-Sociedad Española de Estudios del Siglo XVIII-Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales, Oviedo, 2009.
Eduardo Marquina, traductor de Chénier y de Prévost Book Section
En: Lafarga, Francisco; Domínguez, Antonio (Ed.): Los clásicos franceses en la España del siglo XX. Estudios de traducción y recepción, pp. 229–236, PPU, Barcelona, 2001.
María Luz Morales: del periodismo a la traducción Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 201–216, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.
El anónimo traductor de la versión española de "Pamela Andrews" Artículo de revista
En: Livius, vol. 1, pp. 201–209, 1992.