Influencia de la gramática general francesa en la gramática española de los siglos XVIII y XIX: el tema del orden de las palabras Artículo de revista
En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, vol. 18, pp. 449–459, 1996.
Un representante de la «ideología» en España: José María Rey Heredia (1818-1861) Book Section
En: Schlieben-Lange, Brigitte; Dräxler, Hans-Dieter; Knapstein, Franz-Josef; Zollna, Isabel (Ed.): Europäische Sprachwissenschaft um 1800: methodologische und historiographische Beiträge zum Umkreis der idéologie, vol. 4, pp. 195–207, Nodus Publikationen, Münster, 1989.
Bernardo María de la Calzada y la traducción de la “Lógica” de Condillac en España Book Section
En: González Redondo, Francisco A. (Ed.): Ciencia y técnica entre la paz y la guerra: 1714, 1814, 1914, pp. 825–832, Sociedad Española de Historia de las Ciencias y de las Técnicas , Madrid, 2015.
La influencia de los ideólogos en Alberto Lista Book Section
En: Schlieben-Lange, Brigitte; Dräxler, Hans-Dieter; Knapstein, Franz-Josef; Zollna, Isabel (Ed.): Europäische Sprachwissenschaft um 1800: methodologische und historiographische Beiträge zum Umkreis der idéologie, vol. 4, pp. 191–194, Nodus Publikationen, Münster, 1989.
Ramón Campos, discípulo de Condillac Book Section
En: Pensée hispanique et philosophie française des Lumières, pp. 13–54, Publications de l'Université de Toulouse-Le Mirail, Toulouse, 1980.
Las ideas de Balmes sobre la filosofía del lenguaje Book Section
En: Eilers, Vera; Zollna, Isabel (Ed.): La recepción de la ‘ideología' en la España del siglo XIX, pp. 122–139, Nodus Publikationen, Münster, 2012.
Los ideólogos franceses y la continuidad de sus temas lingüísticos en el pensamiento español al inicio del siglo XIX Artículo de revista
En: Glosa, vol. 1, pp. 135–156, 1990.
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Alicante, 2016.
El sensualismo en los preceptistas españoes Book Section
En: Schlieben-Lange, Brigitte; Dräxler, Hans-Dieter; Knapstein, Franz-Josef; Zollna, Isabel (Ed.): Europäische Sprachwissenschaft um 1800: methodologische und historiographische Beiträge zum Umkreis der idéologie, vol. 4, pp. 177–190, Nodus Publikationen, Münster, 1989.
Propuestas para una nueva lectura de las retóricas y poéticas españolas del siglo XIX Book Section
En: Schlieben-Lange, Brigitte; Dräxler, Hans-Dieter; Knapstein, Franz-Josef; Zollna, Isabel (Ed.): Europäische Sprachwissenschaft um 1800: methodologische und historiographische Beiträge zum Umkreis der idéologie, vol. 2, pp. 65–83, Nodus Publikationen, Münster, 1989.
Influencia de la gramática general francesa en la gramática española de los siglos XVIII y XIX: el tema del orden de las palabras Artículo de revista
En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, vol. 18, pp. 449–459, 1996.
Un representante de la «ideología» en España: José María Rey Heredia (1818-1861) Book Section
En: Schlieben-Lange, Brigitte; Dräxler, Hans-Dieter; Knapstein, Franz-Josef; Zollna, Isabel (Ed.): Europäische Sprachwissenschaft um 1800: methodologische und historiographische Beiträge zum Umkreis der idéologie, vol. 4, pp. 195–207, Nodus Publikationen, Münster, 1989.
Bernardo María de la Calzada y la traducción de la “Lógica” de Condillac en España Book Section
En: González Redondo, Francisco A. (Ed.): Ciencia y técnica entre la paz y la guerra: 1714, 1814, 1914, pp. 825–832, Sociedad Española de Historia de las Ciencias y de las Técnicas , Madrid, 2015.
La influencia de los ideólogos en Alberto Lista Book Section
En: Schlieben-Lange, Brigitte; Dräxler, Hans-Dieter; Knapstein, Franz-Josef; Zollna, Isabel (Ed.): Europäische Sprachwissenschaft um 1800: methodologische und historiographische Beiträge zum Umkreis der idéologie, vol. 4, pp. 191–194, Nodus Publikationen, Münster, 1989.
Ramón Campos, discípulo de Condillac Book Section
En: Pensée hispanique et philosophie française des Lumières, pp. 13–54, Publications de l'Université de Toulouse-Le Mirail, Toulouse, 1980.
Las ideas de Balmes sobre la filosofía del lenguaje Book Section
En: Eilers, Vera; Zollna, Isabel (Ed.): La recepción de la ‘ideología' en la España del siglo XIX, pp. 122–139, Nodus Publikationen, Münster, 2012.
Los ideólogos franceses y la continuidad de sus temas lingüísticos en el pensamiento español al inicio del siglo XIX Artículo de revista
En: Glosa, vol. 1, pp. 135–156, 1990.
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Alicante, 2016.
El sensualismo en los preceptistas españoes Book Section
En: Schlieben-Lange, Brigitte; Dräxler, Hans-Dieter; Knapstein, Franz-Josef; Zollna, Isabel (Ed.): Europäische Sprachwissenschaft um 1800: methodologische und historiographische Beiträge zum Umkreis der idéologie, vol. 4, pp. 177–190, Nodus Publikationen, Münster, 1989.
Propuestas para una nueva lectura de las retóricas y poéticas españolas del siglo XIX Book Section
En: Schlieben-Lange, Brigitte; Dräxler, Hans-Dieter; Knapstein, Franz-Josef; Zollna, Isabel (Ed.): Europäische Sprachwissenschaft um 1800: methodologische und historiographische Beiträge zum Umkreis der idéologie, vol. 2, pp. 65–83, Nodus Publikationen, Münster, 1989.
Las traducciones de Condillac y el desarrollo del sensismo en España Book Section
En: Actas del VI seminario de historia de la filosofía española e iberoamericana, pp. 253–281, Universidad de Salamanca, Salamanca, 1990.
A propósito de las fuentes gramaticales francesas en la “Gramática general española” de J. Gómez Hermosilla (Madrid 1841) Artículo de revista
En: Historiographia Linguistica , vol. 38:3, pp. 325–342, 2011.
Fuentes gramaticales francesas en la “Gramática general española” (J. M. Gómez Hermosilla, Madrid, 1841) Artículo de revista
En: Archivum, vol. 60, pp. 143–169, 2010.
Las traducciones de manuales de humanidades en la segunda parte del siglo XVIII: las lógicas Book Section
En: Lépinette, Brigitte; Pinilla, Julia (Ed.): Traducción y difusión de la ciencia y la técnica en España (siglos XVI-XIX), pp. 141–172, Universitat de València-IULMA, Valencia, 2015.
La traducción como ciencia auxiliar de la historia. Condillac en España Book Section
En: Navarro Domínguez, Fernando; Vega, Miguel Ángel; Albaladejo, Juan A.; Gallego, Daniel; Tolosa, Miguel (Ed.): La traducción: balance del pasado y retos del futuro, pp. 431–452, Aguaclara-Depto. de Traducción de la U. de Alicante, Alicante, 2008.
Histoire de la linguistique vs histoire de la traduction. À propos de quelques ouvrages grammaticaux traduits dans le domaine franco-espagnol au XIXe siècle Artículo de revista
En: Romanistik in Geschichte und Gegenwart, vol. 9:1, pp. 2–17, 2003.
Algunas consideraciones sobre las gramáticas españolas “traducidas” (siglo XIX) Book Section
En: Corrales, Cristóbal et. al (Ed.): Nuevas aportaciones a la historiografía lingüística. Actas del IV congreso internacional de la SEHL, pp. 943–955, Arco Libros, Madrid, 2004.
Censure et traduction. Pourquoi deux traducteurs espagnols d’un texte de Dumarsais et d’un autre de Condillac ont-ils procédé à des “aménagements” idéologiques dans leurs sources? Artículo de revista
En: Estudios de Lingüística del Español, vol. 36, pp. 559–584, 2015.
Difusión e influencia de los economistas clásicos en España (1776-1870) Book Section
En: Quintana, Enrique Fuentes (Ed.): Economía y economistas españoles, pp. 93–170, Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores, Barcelona, 2000.
Un diffuseur des lumières françaises dans l'Espagne éclairée de la fin du XVIIIe siècle: Valentín de Foronda Book Section
En: Travaux sur le XVIIIe siècle II, pp. 111–138, Presses de l'Université d'Angers, Angers, 1983.