Borrero Zapata, Víctor Manuel
“Más Fernández que Ardavín”: el traductor a escena Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 63–84, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.
Resumen | Etiquetas: Dumas Alexandre, Dumas hijo Alexandre, Fernández Ardavín Luis, Hugo Victor, Musset Alfred de, Novela, Poesía, Prévost Antoine-François, Rostand Edmond, Teatro, Traducción, Verlaine Paul, XX
@incollection{Zapata2018,
title = {“Más Fernández que Ardavín”: el traductor a escena},
author = {Borrero Zapata, Víctor Manuel},
editor = {Lafarga, Francisco},
year = {2018},
date = {2018-01-01},
booktitle = {Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia},
pages = {63--84},
publisher = {Edition Reichenberger},
address = {Kassel},
abstract = {Estudio de la amplia labor traductora de Luis Fernández Ardavín, uno de los dramaturgos más aplaudidos de los años 1920 y 1930, tanto de obras poéticas (de Verlaine en particular) como narrativas (Musset, Prévost) y teatrales (A. Dumas, Hugo, E. Rostand).},
keywords = {Dumas Alexandre, Dumas hijo Alexandre, Fernández Ardavín Luis, Hugo Victor, Musset Alfred de, Novela, Poesía, Prévost Antoine-François, Rostand Edmond, Teatro, Traducción, Verlaine Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Guirao, Philippine
Juan Ramón Jiménez, traducteur de Paul Verlaine Book Section
En: Juan Ramón Jiménez: tiempos de creación (1913–1917), Polygraphiques. Publications numériques de l’ERIAC, 2017, ("Travaux et documents hispaniques" 8 ).
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Jiménez Juan Ramón, Poesía, Traducción, Verlaine Paul, XX
@incollection{Guirao2017,
title = {Juan Ramón Jiménez, traducteur de Paul Verlaine},
author = {Guirao, Philippine},
url = {http://publis-shs.univ-rouen.fr/eriac/index.php?id=155},
year = {2017},
date = {2017-11-30},
booktitle = {Juan Ramón Jiménez: tiempos de creación (1913–1917)},
publisher = {Polygraphiques. Publications numériques de l’ERIAC},
abstract = {Tras aludir a la presencia de Verlaine en España, se pasa a la descripción de los dos poemas traducidos por J. R. Jiménez.},
note = {"Travaux et documents hispaniques" 8 },
keywords = {Jiménez Juan Ramón, Poesía, Traducción, Verlaine Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Lozano, María Teresa
Paul Verlaine Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 1144–1146, Gredos, Madrid, 2009.
Resumen | Etiquetas: Traducción, Verlaine Paul, XIX, XX
@incollection{Lozano2009,
title = {Paul Verlaine},
author = {Lozano, María Teresa},
editor = {Lafarga, Francisco and Pegenaute, Luis},
year = {2009},
date = {2009-01-01},
booktitle = {Diccionario histórico de la traducción en España},
pages = {1144--1146},
publisher = {Gredos},
address = {Madrid},
abstract = {Artículo de diccionario que, de forma concisa, hace un recorrido por la recepción de Paul Verlaine en España y proporciona datos sobre las traducciones de su obra.},
keywords = {Traducción, Verlaine Paul, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Cruz Casado, Antonio
Y en mi interior, Verlaine (Sawa, Darío y la literatura finisecular francesa) Artículo de revista
En: Almirez, vol. 11, pp. 127–142, 2002.
Resumen | Etiquetas: Hugo Victor, Imagen, Sawa Alejandro, Verlaine Paul, XIX
@article{CruzCasado2002,
title = {Y en mi interior, Verlaine (Sawa, Darío y la literatura finisecular francesa)},
author = {Cruz Casado, Antonio},
year = {2002},
date = {2002-01-01},
journal = {Almirez},
volume = {11},
pages = {127--142},
abstract = {Estudio de las referencias a varios autores franceses del siglo XIX, en particular Hugo y Verlaine, en la obra de Alejandro Sawa, que le permite al autor establecer un paralelismo con las impresiones expresadas por R. Darío.},
keywords = {Hugo Victor, Imagen, Sawa Alejandro, Verlaine Paul, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
González Ródenas, Soledad
Juan Ramón Jiménez en sus traducciones de Verlaine: relectura, reinterpretación, reafirmación Book Section
En: Pegenaute, Luis (Ed.): La traducción en la Edad de Plata, pp. 99–114, PPU, Barcelona, 2001.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Jiménez Juan Ramón, Poesía, Traducción, Verlaine Paul, XX
@incollection{GonzalezRodenas2001a,
title = {Juan Ramón Jiménez en sus traducciones de Verlaine: relectura, reinterpretación, reafirmación},
author = {González Ródenas, Soledad},
editor = {Pegenaute, Luis},
url = {http://www.cervantesvirtual.com/obra/juan-ramon-jimenez-en-sus-traducciones-de-verlaine-relectura-reinterpretacion-reafirmacion/},
year = {2001},
date = {2001-01-01},
booktitle = {La traducción en la Edad de Plata},
pages = {99--114},
publisher = {PPU},
address = {Barcelona},
abstract = {Papel del escritor Juan Ramón Jiménez como introductor de la poesía de Verlaine en España a través de sus traducciones. La presencia del poeta francés está latente en la obra de Juan Ramón y la evolución de su estética poética se ve reflejada en los tres momentos en los que traduce a Verlaine a lo largo de su vida.},
keywords = {Jiménez Juan Ramón, Poesía, Traducción, Verlaine Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Lozano Marco, Miguel Ángel
Algunas consideraciones sobre la estética simbolista en los primeros libros de Azorín (1905-1912) Book Section
En: Azorín et la France, pp. 81–91, J&D éditions, París, 1995.
Resumen | Etiquetas: Azorín, Francofonía, Maeterlinck Maurice, Paralelismos, Presencia, Rodenbach Georges, Verlaine Paul, XX
@incollection{LozanoMarco1995,
title = {Algunas consideraciones sobre la estética simbolista en los primeros libros de Azorín (1905-1912)},
author = {Lozano Marco, Miguel Ángel},
year = {1995},
date = {1995-01-01},
booktitle = {Azorín et la France},
pages = {81--91},
publisher = {J&D éditions},
address = {París},
abstract = {Estudio que pone de relieve los ecos hallados en Azorín de varios escritores simbolistas: los belgas Rodenbach y Maeterlinck, y el francés Verlaine.},
keywords = {Azorín, Francofonía, Maeterlinck Maurice, Paralelismos, Presencia, Rodenbach Georges, Verlaine Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Alarcón Sierra, Rafael
Manuel Machado y su traducción in partibus infidelium de Paul Verlaine Artículo de revista
En: Voz y Letra, vol. 4, pp. 129–146, 1993.
Resumen | Etiquetas: Machado Manuel, Poesía, Traducción, Verlaine Paul, XX, Zayas y Beaumont Antonio
@article{AlarconSierra1993,
title = {Manuel Machado y su traducción in partibus infidelium de Paul Verlaine},
author = {Alarcón Sierra, Rafael},
year = {1993},
date = {1993-01-01},
journal = {Voz y Letra},
volume = {4},
pages = {129--146},
abstract = {Tras recrear la historia de la publicación y recepción de la traducción de poemas de Verlaine por M. Machado, el autor establece que la paternidad del poeta queda reducida a seis composiciones, que reproduce; el resto sería de Antonio de Zayas y de cierto Paul Fornovi. En apéndice, relación de traducciones de poesía de Machado.},
keywords = {Machado Manuel, Poesía, Traducción, Verlaine Paul, XX, Zayas y Beaumont Antonio},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
García Yebra, Valentín
L’heure du berger: dos traducciones españolas Book Section
En: Dengler, Roberto (Ed.): Estudios humanísticos en homenaje a Luis Cortés Vázquez, vol. I, pp. 289–296, Ediciones de la Universidad de Salamanca, Salamanca, 1991.
Resumen | Etiquetas: Jiménez Juan Ramón, Poesía, Traducción, Verlaine Paul, XX
@incollection{GarciaYebra1991,
title = {L'heure du berger: dos traducciones españolas},
author = {García Yebra, Valentín},
editor = {Dengler, Roberto},
year = {1991},
date = {1991-01-01},
booktitle = {Estudios humanísticos en homenaje a Luis Cortés Vázquez},
volume = {I},
pages = {289--296},
publisher = {Ediciones de la Universidad de Salamanca},
address = {Salamanca},
abstract = {Tras comentar la traducción del poema de Verlaine por J. R. Jiménez, el autor propone la suya propia, que justifica y comenta favorablemente.},
keywords = {Jiménez Juan Ramón, Poesía, Traducción, Verlaine Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Gómez-Montero, Javier
La recepción de la poesía francesa contemporánea en "Soledades. Galerías. Otros poemas" (Una visión bajo el enfoque de la intertextualidad) Book Section
En: Antonio Machado hoy. Actas del congreso internacional conmemorativo del cincuentenario de la muerte de A. Machado, vol. III, pp. 9–31, Alfar, Sevilla, 1990.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Machado Antonio, Poesía, Presencia, Verlaine Paul, XX
@incollection{Gomez-Montero1990,
title = {La recepción de la poesía francesa contemporánea en "Soledades. Galerías. Otros poemas" (Una visión bajo el enfoque de la intertextualidad)},
author = {Gómez-Montero, Javier},
year = {1990},
date = {1990-01-01},
booktitle = {Antonio Machado hoy. Actas del congreso internacional conmemorativo del cincuentenario de la muerte de A. Machado},
volume = {III},
pages = {9--31},
publisher = {Alfar},
address = {Sevilla},
abstract = {Análisis de la presencia de Baudelaire y Verlaine en A. Machado, atendiendo principalmente a los temas adoptados, que reciben un tratamiento personal y específico en el poeta español.},
keywords = {Baudelaire, Machado Antonio, Poesía, Presencia, Verlaine Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Allué y Morer, Fernando
Manuel Machado, traductor de Verlaine Artículo de revista
En: Poesía Hispánica, vol. 287, pp. 12–15, 1976.
Resumen | Etiquetas: Machado Manuel, Poesía, Traducción, Verlaine Paul, XX
@article{AllueyMorer1976,
title = {Manuel Machado, traductor de Verlaine},
author = {Allué y Morer, Fernando},
year = {1976},
date = {1976-01-01},
journal = {Poesía Hispánica},
volume = {287},
pages = {12--15},
abstract = {Análisis de la versión machadiana de poemas de Verlaine, que merece al autor poca consideración por el hecho de estar en prosa y por su excesiva literalidad.},
keywords = {Machado Manuel, Poesía, Traducción, Verlaine Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Gayton, Gillian
Manuel Machado y los poetas simbolistas franceses Libro
Bello, Valencia, 1975.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Machado Manuel, Poesía, Presencia, Verlaine Paul, XX
@book{Gayton1975,
title = {Manuel Machado y los poetas simbolistas franceses},
author = {Gayton, Gillian},
year = {1975},
date = {1975-01-01},
pages = {219},
publisher = {Bello},
address = {Valencia},
abstract = {Describe el autor la estancia de Machado en París y analiza las influencias de orden temático y formal procedentes de distintos poetas franceses, de Baudelaire a Verlaine pasando por los parnasianos, insistiendo en la receptibilidad del poeta español. Índice alfabético de poemas citados; índice onomástico.},
keywords = {Baudelaire, Machado Manuel, Poesía, Presencia, Verlaine Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Ferreres, Rafael
Introducción de Paul Verlaine en España Artículo de revista
En: Cuadernos Hispanoamericanos, vol. 260, pp. 244–257, 1972.
Resumen | Etiquetas: Crítica, Poesía, Traducción, Verlaine Paul, XIX
@article{Ferreres1972,
title = {Introducción de Paul Verlaine en España},
author = {Ferreres, Rafael},
year = {1972},
date = {1972-01-01},
journal = {Cuadernos Hispanoamericanos},
volume = {260},
pages = {244--257},
abstract = {Sobre las primeras referencias a Verlaine en España, aparecidas en la prensa o en obras de poetas de la época, así como sobre las primeras traducciones de sus poemas.},
keywords = {Crítica, Poesía, Traducción, Verlaine Paul, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Ribbans, Geoffrey W.
Verlaine y Machado Capítulo de libro
En: Ribbans, Geoffrey W.: Niebla y Soledad. Aspectos de Unamuno y Machado, pp. 255–287, Gredos, Madrid, 1971.
Resumen | Etiquetas: Influencia, Machado Antonio, Poesía, Verlaine Paul, XX
@inbook{Ribbans1971,
title = {Verlaine y Machado},
author = {Ribbans, Geoffrey W.},
year = {1971},
date = {1971-01-01},
booktitle = {Ribbans, Geoffrey W.: Niebla y Soledad. Aspectos de Unamuno y Machado},
pages = {255--287},
publisher = {Gredos},
address = {Madrid},
abstract = {Intenta el autor limitar la presencia de Verlaine en Machado, circunscribiéndola a unos temas concretos (paisaje interior, fatalidad, simbolismo de la mujer), acotados en el tiempo, para lo cual aporta distintos ejemplos. Tal posible influencia se fue diluyendo en la progresiva maduración del poeta.
Este capítulo reúne los dos artículos publicados por el autor sobre Verlaine y Antonio Machado.},
keywords = {Influencia, Machado Antonio, Poesía, Verlaine Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {inbook}
}
Este capítulo reúne los dos artículos publicados por el autor sobre Verlaine y Antonio Machado.
Kronik, John W.
An Early Spanish Notice of Verlaine Artículo de revista
En: Romance Notes, vol. 12, pp. 1–4, 1970.
Resumen | Etiquetas: Crítica, Poesía, Verlaine Paul, XIX
@article{Kronik1970,
title = {An Early Spanish Notice of Verlaine},
author = {Kronik, John W.},
year = {1970},
date = {1970-01-01},
journal = {Romance Notes},
volume = {12},
pages = {1--4},
abstract = {La temprana noticia consiste en un breve artículo publicado en Los Lunes de El Imparcial (7 de abril de 1890), que se hacía eco de las dificultades económicas de Verlaine, calificado como «dulcísimo cantor de la Virgen».},
keywords = {Crítica, Poesía, Verlaine Paul, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Guarner, Luis
Verlaine en España Book Section
En: Verlaine, "Antología poética", pp. 21–42, Bruguera, Barcelona, 1969.
Resumen | Etiquetas: Poesía, Recepción, Traducción, Verlaine Paul, XIX, XX
@incollection{Guarner1969,
title = {Verlaine en España},
author = {Guarner, Luis},
year = {1969},
date = {1969-01-01},
booktitle = {Verlaine, "Antología poética"},
pages = {21--42},
publisher = {Bruguera},
address = {Barcelona},
abstract = {Visión de conjunto sobre la presencia de Verlaine en España, la aceptación y el rechazo de su obra y su vinculación con poetas españoles, para los que representó un modelo o referencia.},
keywords = {Poesía, Recepción, Traducción, Verlaine Paul, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Guarner, Luis
Textos de Verlaine en español Book Section
En: Verlaine, "Antología poética", pp. 51–54, Bruguera, Barcelona, 1969.
Resumen | Etiquetas: Poesía, Recepción, Traducción, Verlaine Paul, XIX, XX
@incollection{Guarner1969b,
title = {Textos de Verlaine en español},
author = {Guarner, Luis},
year = {1969},
date = {1969-01-01},
booktitle = {Verlaine, "Antología poética"},
pages = {51--54},
publisher = {Bruguera},
address = {Barcelona},
abstract = {Relación de traducciones españolas de la obra de Verlaine.},
keywords = {Poesía, Recepción, Traducción, Verlaine Paul, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Ribbans, Geoffrey W.
Nuevas precisiones sobre la influencia de Verlaine en Antonio Machado Artículo de revista
En: Filología, pp. 295–303, 1968.
Resumen | Etiquetas: Influencia, Machado Antonio, Poesía, Verlaine Paul, XX
@article{Ribbansd,
title = {Nuevas precisiones sobre la influencia de Verlaine en Antonio Machado},
author = {Ribbans, Geoffrey W.},
year = {1968},
date = {1968-01-01},
journal = {Filología},
pages = {295--303},
abstract = {Aporta el autor nuevos ejemplos para confirmar su demostración realizada en un trabajo anterior.},
keywords = {Influencia, Machado Antonio, Poesía, Verlaine Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Ferreres, Rafael
Los límites del modernismo y la generación del Noventa y ocho Book Section
En: Ferreres, Rafael (Ed.): Los límites del modernismo y del 98, pp. 13–39, Taurus, Madrid, 1964.
Resumen | Etiquetas: Recepción, Verlaine Paul, XX
@incollection{Ferreres1964,
title = {Los límites del modernismo y la generación del Noventa y ocho},
author = {Ferreres, Rafael},
editor = {Ferreres, Rafael},
year = {1964},
date = {1964-01-01},
booktitle = {Los límites del modernismo y del 98},
pages = {13--39},
publisher = {Taurus},
address = {Madrid},
abstract = {Visión de conjunto, con alusiones al prestigio de que gozaban en España la literatura y la cultura francesas, en particular Verlaine.},
keywords = {Recepción, Verlaine Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Kronik, John W.
Clarín and Verlaine Artículo de revista
En: Revue de Littérature Comparée, vol. 37, pp. 368–384, 1963.
Resumen | Etiquetas: Clarín, Crítica, Verlaine Paul, XIX
@article{Kronik1963,
title = {Clarín and Verlaine},
author = {Kronik, John W.},
year = {1963},
date = {1963-01-01},
journal = {Revue de Littérature Comparée},
volume = {37},
pages = {368--384},
abstract = {Estudio del artículo sobre Verlaine publicado por Clarín en La Ilustración Europea y Americana (1897), que es, según el autor, el estudio más riguroso publicado sobre el poeta francés antes de su general aceptación en la Península. Se reproduce el texto del artículo.},
keywords = {Clarín, Crítica, Verlaine Paul, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Ilie, Paul
Verlaine and Machado: The Aesthetic Role of Time Artículo de revista
En: Comparative Literature, vol. 14, pp. 261–265, 1962.
Resumen | Etiquetas: Machado Antonio, Paralelismos, Poesía, Verlaine Paul, XX
@article{Ilie1962,
title = {Verlaine and Machado: The Aesthetic Role of Time},
author = {Ilie, Paul},
year = {1962},
date = {1962-01-01},
journal = {Comparative Literature},
volume = {14},
pages = {261--265},
abstract = {Tras poner de manifiesto la semejanza entre el poema de Verlaine «Après trois ans» y el de A. Machado «Fue una clara tarde», el autor señala diferencias en cuanto a la temporalidad, la función de la memoria y la actitud del poeta ante la belleza.},
keywords = {Machado Antonio, Paralelismos, Poesía, Verlaine Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}