Piquer Desvaux, Alicia
Pedro Salinas: su vertiente como traductor, crítico y ensayista Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 329–340, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.
Resumen | Etiquetas: Montherlant Henry de, Musset Alfred de, Novela, Poesía, Proust Marcel, Salinas Pedro, Traducción, XX
@incollection{Desvaux2018b,
title = {Pedro Salinas: su vertiente como traductor, crítico y ensayista},
author = {Piquer Desvaux, Alicia},
editor = {Lafarga, Francisco},
year = {2018},
date = {2018-01-01},
booktitle = {Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia},
pages = {329--340},
publisher = {Edition Reichenberger},
address = {Kassel},
abstract = {Estudio de las traducciones del francés realizadas por P. Salinas de varios poetas simbolistas franceses, de algunas piezas de Musset y de obras narrativas de Montherlant y, sobre todo, de Proust, insistiendo en la importancia de su experiencia traductora en la formación de su poética y de su crítica literaria.},
keywords = {Montherlant Henry de, Musset Alfred de, Novela, Poesía, Proust Marcel, Salinas Pedro, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Borrero Zapata, Víctor Manuel
“Más Fernández que Ardavín”: el traductor a escena Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 63–84, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.
Resumen | Etiquetas: Dumas Alexandre, Dumas hijo Alexandre, Fernández Ardavín Luis, Hugo Victor, Musset Alfred de, Novela, Poesía, Prévost Antoine-François, Rostand Edmond, Teatro, Traducción, Verlaine Paul, XX
@incollection{Zapata2018,
title = {“Más Fernández que Ardavín”: el traductor a escena},
author = {Borrero Zapata, Víctor Manuel},
editor = {Lafarga, Francisco},
year = {2018},
date = {2018-01-01},
booktitle = {Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia},
pages = {63--84},
publisher = {Edition Reichenberger},
address = {Kassel},
abstract = {Estudio de la amplia labor traductora de Luis Fernández Ardavín, uno de los dramaturgos más aplaudidos de los años 1920 y 1930, tanto de obras poéticas (de Verlaine en particular) como narrativas (Musset, Prévost) y teatrales (A. Dumas, Hugo, E. Rostand).},
keywords = {Dumas Alexandre, Dumas hijo Alexandre, Fernández Ardavín Luis, Hugo Victor, Musset Alfred de, Novela, Poesía, Prévost Antoine-François, Rostand Edmond, Teatro, Traducción, Verlaine Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Atalaya, Irene
Guillermo Belmonte Müller: un traductor romántico Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Creación y traducción en la España del siglo XIX, pp. 43–54, Peter Lang, Berna, 2015.
Resumen | Etiquetas: Belmonte Müller Guillermo, Musset Alfred de, Poesía, Traducción, XIX
@incollection{Atalaya2015b,
title = {Guillermo Belmonte Müller: un traductor romántico},
author = {Atalaya, Irene},
editor = {Lafarga, Francisco and Pegenaute, Luis},
year = {2015},
date = {2015-01-01},
booktitle = {Creación y traducción en la España del siglo XIX},
pages = {43--54},
publisher = {Peter Lang},
address = {Berna},
abstract = {Tras situar en su época al poeta Guillermo Belmonte Müller, el artículo aborda en particular su labor de traducción de Les nuits de Musset, así como la vinculación entre esta traducción y la obra original del autor español.},
keywords = {Belmonte Müller Guillermo, Musset Alfred de, Poesía, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Ballart, Pere; Julià, Jordi
Màrius Torres, traductor de poesia europea Book Section
En: Màrius Torres, Versions de poesia europea. Ed. de Pere Ballart & Jordi Julià, pp. 7–41, Pagès editors, Lleida, 2010.
Resumen | Etiquetas: Bellay Joachim du, Cataluña, Chénier André, Corneille Pierre, Musset Alfred de, Noailles Anna de, Poesía, Racine Jean, Ronsard Pierre de, Traducción, Valéry Paul, XX
@incollection{Ballart2010,
title = {Màrius Torres, traductor de poesia europea},
author = {Ballart, Pere and Julià, Jordi},
year = {2010},
date = {2010-01-01},
booktitle = {Màrius Torres, Versions de poesia europea. Ed. de Pere Ballart & Jordi Julià},
pages = {7--41},
publisher = {Pagès editors},
address = {Lleida},
abstract = {Comentario de la actividad traductor de M. Torres y alusión a los autores y obras francesas que tradujo y que se reproducen en el volumen.},
keywords = {Bellay Joachim du, Cataluña, Chénier André, Corneille Pierre, Musset Alfred de, Noailles Anna de, Poesía, Racine Jean, Ronsard Pierre de, Traducción, Valéry Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Giné, Marta
Alfred de Musset Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 823–824, Gredos, Madrid, 2009.
Resumen | Etiquetas: Musset Alfred de, Traducción, XIX, XX
@incollection{Gine2009,
title = {Alfred de Musset},
author = {Giné, Marta},
editor = {Lafarga, Francisco and Pegenaute, Luis},
year = {2009},
date = {2009-01-01},
booktitle = {Diccionario histórico de la traducción en España},
pages = {823--824},
publisher = {Gredos},
address = {Madrid},
abstract = {Artículo de diccionario que, de forma concisa, hace un recorrido por la recepción de Alfred de Musset en España y proporciona datos sobre las traducciones de su obra.},
keywords = {Musset Alfred de, Traducción, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Rubio Jiménez, Jesús
El teatro poético en España, del Modernismo a las Vanguardias Libro
Universidad de Murcia, Murcia, 1993.
Resumen | Etiquetas: Banville Théodore de, Baudelaire, Crítica, Francofonía, Gautier Théophile, Hugo Victor, Imagen, Maeterlinck Maurice, Mallarmé Stéphane, Musset Alfred de, Presencia, Teatro, XX
@book{Rubio1993,
title = {El teatro poético en España, del Modernismo a las Vanguardias},
author = {Rubio Jiménez, Jesús},
year = {1993},
date = {1993-01-01},
pages = {156},
publisher = {Universidad de Murcia},
address = {Murcia},
abstract = {En el capítulo Modernismo y teatro de ensueño se apuntan como antecedentes del teatro poético en España las obras de Musset, Gautier y Hugo, así como de Banville y los simbolistas Mallarmé, Baudelaire y Maeterlinck. En general, se buscan en el teatro francés las claves para el teatro libre modernista español: el modelo de la Comédie-Française, la influencia de la farsa poética, el modelo de la pantomima, heredera de los presimbolistas y de los decadentistas, la destrucción representada por las vanguardias y el Surrealismo.},
keywords = {Banville Théodore de, Baudelaire, Crítica, Francofonía, Gautier Théophile, Hugo Victor, Imagen, Maeterlinck Maurice, Mallarmé Stéphane, Musset Alfred de, Presencia, Teatro, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Cardwell, Richard A.
Introducción Capítulo de libro
En: Gil, Ricardo: La caja de música, Exeter University Press, 1972.
Resumen | Etiquetas: Gil Ricardo, Musset Alfred de, Poesía, Traducción, XIX
@inbook{Cardwell1972,
title = {Introducción},
author = {Cardwell, Richard A.},
year = {1972},
date = {1972-01-01},
booktitle = {Gil, Ricardo: La caja de música},
publisher = {Exeter University Press},
abstract = {En la introducción, tras mencionar las traducciones de Musset realizadas por Ricardo Gil, señala el autor numerosas influencias de los simbolistas y decadentistas franceses; en las notas a los poemas, pone de manifiesto relaciones temáticas y aun formales.},
keywords = {Gil Ricardo, Musset Alfred de, Poesía, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {inbook}
}
Pageard, Robert
Gustavo Adolfo Bécquer et le romantisme français Artículo de revista
En: Revista de Filología Española, vol. 52, pp. 477–524, 1969.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Bécquer Gustavo Adolfo, Chateaubriand François-René de, Crítica, Hugo Victor, Lamartine Alphonse de, Musset Alfred de, Paralelismos, Poesía, XIX
@article{Pageard1969,
title = {Gustavo Adolfo Bécquer et le romantisme français},
author = {Pageard, Robert},
url = {http://xn--revistadefilologiaespaola-uoc.revistas.csic.es/index.php/rfe/article/view/814/943},
year = {1969},
date = {1969-01-01},
journal = {Revista de Filología Española},
volume = {52},
pages = {477--524},
abstract = {Análisis de las lecturas francesas de Bécquer, de las alusiones a románticos franceses en sus obras, de los contactos de su poesía con las de Chateaubriand, Lamartine, Hugo o Musset, del modo en que Bécquer se encuentra asociado a las ideas progresistas de algunos románticos franceses, en particular Hugo.},
keywords = {Bécquer Gustavo Adolfo, Chateaubriand François-René de, Crítica, Hugo Victor, Lamartine Alphonse de, Musset Alfred de, Paralelismos, Poesía, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}