La novela en el "Correo literario de la Europa" Artículo de revista
En: Estudios de Historia Social, vol. 52-53, pp. 23–28, 1990.
Traducción y adaptación en el siglo XVIII español: una versión desconocida de la novela de Blanchard "Félix et Pauline ou le Tombeau au pied du Mont-Jura" Book Section
En: Paredes, Juan; Soria Olmedo, Andrés (Ed.): Actas del VI simposio de la Sociedad [Española] de Literatura General y Comparada, pp. 231–237, Universidad de Granada-SELGyC, Granada, 1989.
Los autores de tres novelas de Olavide Book Section
En: IV Jornadas de Andalucía y América, vol. II, pp. 1–22, Escuela de estudios hispanoamericanos, Sevilla, 1985.
La obra narrativa de Pablo de Olavide: nuevo planteamiento para su estudio Artículo de revista
En: Axerquía, vol. 11, pp. 11–49, 1984.
Necker y España. La transformación administrativa de 1788 Artículo de revista
En: Cuadernos de Historia Moderna, vol. 18, pp. 87–116, 1997.
José Francisco de Isla Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 600–601, Gredos, Madrid, 2009.
Para una historia de la traducción: los "Cuentos morales" de Saint-Lambert traducidos por Francisco de Tójar Book Section
En: Calabró, Giovanna (Ed.): Signoria di parole. Studi offerti a Mario Di Pinto, pp. 35–49, Liguori, Nápoles, 1998.
Traducción y novela en la España del siglo XVIII. Una aproximación Book Section
En: Garcia Lara, Fernando (Ed.): Actas del I congreso internacional sobre novela del siglo XVIII, pp. 11–22, Universidad de Almería, Almería, 1998.
Imagen francesa y civilización en la novela del siglo XVIII Book Section
En: Aymes, Jean-René (Ed.): L'image de la France en Espagne pendant la seconde moitié du XVIIIe siècle, pp. 167–176, Instituto «Juan Gil-Albert»-Presses de la Sorbonne Nouvelle, Alicante-París, 1996.
La recepción en España de la novela europea Book Section
En: Carnero, Guillermo (Ed.): Historia de la literatura española. Siglo XVIII, vol. II, pp. 918–924, Espasa-Calpe, Madrid, 1995.
Scarlet Letters: Translation, Fashion and Revolution in 1790s Spain Artículo de revista
En: Dieciocho, vol. 31:1, pp. 93–113, 2008.
"La escuela de los maridos" de Molière, en traducción de Leandro Fernández de Moratín (1812) Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Cincuenta estudios sobre traducciones españolas, pp. 187–197, Peter Lang, Berna, 2011.
Leandro Fernández de Moratín Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 381–382, Gredos, Madrid, 2009.
El sitio de Calés, de Comella, ¿es traducción? Book Section
En: Homenaje a Elena Catena, pp. 37–46, Castalia, Madrid, 2001.
Más sobre traducciones castellanas de Molière en el siglo XVIII Book Section
En: Sala Valldaura, Josep Maria (Ed.): El teatro español del siglo XVIII, pp. 45–63, Universitat de Lleida, Lleida, 1996.
Les Français vus par les tonadilleros de la fin du XVIIIe siècle Artículo de revista
En: Bulletin Hispanique, vol. 96:2, pp. 353–375, 1994.
Un conte de Voltaire traduit par Moratín Book Section
En: Mélanges offerts à Paul Guinard, vol. II, pp. 7–17, Institut Hispanique, Paris, 1991.
Teatro y sociedad en el Madrid del siglo XVIII Libro
Castalia, Madrid, 1987.
Sur la querelle du théâtre au temps de Leandro Fernández de Moratín Libro
Imprimerie Saint-Joseph, Tarbes, 1970.
Leandro Fernández de Moratín hôte de la France Book Section
En: Revue de Littérature Comparée, vol. 37, pp. 268–278, 1963.
Cartelera teatral madrileña del siglo XVIII (1708-1808) Libro
Presses Universitaires du Mirail, Toulouse, 1997.
Cartelera teatral madrileña del siglo XVIII (1708-1808) Libro
Fundación Universitaria Española, Madrid, 2008.
La Inquisición en la Encyclopédie: una censura inédita de Jovellanos Book Section
En: Álvarez Barrientos, Joaquín; Checa, José (Ed.): El siglo que llaman ilustrado. Homenaje a Francisco Aguilar Piñal, pp. 87–97, CSIC, Madrid, 1996.
Las noticias sobre la muerte de Luis XVI en España Artículo de revista
En: Estudios de Historia Social, vol. 36-37, pp. 63–76, 1986.
La "Encyclopédie méthodique" en España Book Section
En: Ciencia social y análisis económico. Estudios en homenaje al profesor Valentín Andrés Alvarez, pp. 105–152, Tecnos, Madrid, 1978.
"L'Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers" en España Book Section
En: Homenaje a Xavier Zubiri, vol. I, pp. 121–130, Moneda y Crédito, Madrid, 1970.
Traducción y diccionario. Algunos neologismos de la química en el "Nuevo diccionario francés-español" (1805) de A. de Capmany Artículo de revista
En: Revista de Lexicografía, vol. 4, pp. 31–47, 1997.
Notes de voyage d'un chevalier espagnol en France Artículo de revista
En: Bulletin Hispanique, vol. 12, pp. 425–427, 1910.
Luis Moreri, “El gran diccionario histórico” París & León de Francia, 1753, 8 tomos en 10 volúmenes Book Section
En: Proyecto Filosofía en español, 0000.
Sobre la presencia francesa en las retóricas españolas del siglo XVIII Book Section
En: Boixareu, Mercè; Desné, Roland (Ed.): Recepción de autores franceses de la época clásica en los siglos XVIII y XIX en España y en el extranjero, pp. 59–70, UNED, Madrid, 2001.