Mostrar todo

1072 registros « 3 de 108 »

Alonso Seoane, María José

La novela en el "Correo literario de la Europa" Artículo de revista

En: Estudios de Historia Social, vol. 52-53, pp. 23–28, 1990.

Resumen

Alonso Seoane, María José

Traducción y adaptación en el siglo XVIII español: una versión desconocida de la novela de Blanchard "Félix et Pauline ou le Tombeau au pied du Mont-Jura" Book Section

En: Paredes, Juan; Soria Olmedo, Andrés (Ed.): Actas del VI simposio de la Sociedad [Española] de Literatura General y Comparada, pp. 231–237, Universidad de Granada-SELGyC, Granada, 1989.

Resumen

Alonso Seoane, María José

Los autores de tres novelas de Olavide Book Section

En: IV Jornadas de Andalucía y América, vol. II, pp. 1–22, Escuela de estudios hispanoamericanos, Sevilla, 1985.

Resumen | Enlaces

Alonso Seoane, María José

La obra narrativa de Pablo de Olavide: nuevo planteamiento para su estudio Artículo de revista

En: Axerquía, vol. 11, pp. 11–49, 1984.

Resumen

Alonso, David; Villar, David

Necker y España. La transformación administrativa de 1788 Artículo de revista

En: Cuadernos de Historia Moderna, vol. 18, pp. 87–116, 1997.

Resumen

Álvarez Barrientos, Joaquín

José Francisco de Isla Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 600–601, Gredos, Madrid, 2009.

Resumen

Álvarez Barrientos, Joaquín

Para una historia de la traducción: los "Cuentos morales" de Saint-Lambert traducidos por Francisco de Tójar Book Section

En: Calabró, Giovanna (Ed.): Signoria di parole. Studi offerti a Mario Di Pinto, pp. 35–49, Liguori, Nápoles, 1998.

Resumen

Álvarez Barrientos, Joaquín

Traducción y novela en la España del siglo XVIII. Una aproximación Book Section

En: Garcia Lara, Fernando (Ed.): Actas del I congreso internacional sobre novela del siglo XVIII, pp. 11–22, Universidad de Almería, Almería, 1998.

Resumen

Álvarez Barrientos, Joaquín

Imagen francesa y civilización en la novela del siglo XVIII Book Section

En: Aymes, Jean-René (Ed.): L'image de la France en Espagne pendant la seconde moitié du XVIIIe siècle, pp. 167–176, Instituto «Juan Gil-Albert»-Presses de la Sorbonne Nouvelle, Alicante-París, 1996.

Resumen

Álvarez Barrientos, Joaquín

La recepción en España de la novela europea Book Section

En: Carnero, Guillermo (Ed.): Historia de la literatura española. Siglo XVIII, vol. II, pp. 918–924, Espasa-Calpe, Madrid, 1995.

Resumen

1072 registros « 3 de 108 »

Mostrar todo

1072 registros « 3 de 54 »

Amann, Elizabeth

Scarlet Letters: Translation, Fashion and Revolution in 1790s Spain Artículo de revista

En: Dieciocho, vol. 31:1, pp. 93–113, 2008.

Resumen | Etiquetas: Lengua, Presencia, XVIII

Andioc, René

"La escuela de los maridos" de Molière, en traducción de Leandro Fernández de Moratín (1812) Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Cincuenta estudios sobre traducciones españolas, pp. 187–197, Peter Lang, Berna, 2011.

Resumen | Etiquetas: Fernández de Moratín Leandro, Molière, Teatro, Traducción, XVIII

Andioc, René

Leandro Fernández de Moratín Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 381–382, Gredos, Madrid, 2009.

Resumen | Etiquetas: Fernández de Moratín Leandro, Traducción, XVIII

Andioc, René

El sitio de Calés, de Comella, ¿es traducción? Book Section

En: Homenaje a Elena Catena, pp. 37–46, Castalia, Madrid, 2001.

Resumen | Etiquetas: Comella Luciano Francisco, De Belloy Pierre-Laurent B. de, Durosoy Barnabé Farmian, Teatro, Tencin Mme de, Traducción, XVIII

Andioc, René

Más sobre traducciones castellanas de Molière en el siglo XVIII Book Section

En: Sala Valldaura, Josep Maria (Ed.): El teatro español del siglo XVIII, pp. 45–63, Universitat de Lleida, Lleida, 1996.

Resumen | Etiquetas: Molière, Teatro, Traducción, XVIII

Andioc, René

Les Français vus par les tonadilleros de la fin du XVIIIe siècle Artículo de revista

En: Bulletin Hispanique, vol. 96:2, pp. 353–375, 1994.

Resumen | Etiquetas: Imagen, Teatro, XVIII

Andioc, René

Un conte de Voltaire traduit par Moratín Book Section

En: Mélanges offerts à Paul Guinard, vol. II, pp. 7–17, Institut Hispanique, Paris, 1991.

Resumen | Etiquetas: Fernández de Moratín Leandro, Novela, Traducción, Voltaire, XVIII

Andioc, René

Teatro y sociedad en el Madrid del siglo XVIII Libro

Castalia, Madrid, 1987.

Resumen | Etiquetas: Recepción, Teatro, Traducción, XVIII

Andioc, René

Sur la querelle du théâtre au temps de Leandro Fernández de Moratín Libro

Imprimerie Saint-Joseph, Tarbes, 1970.

Resumen | Etiquetas: Recepción, Teatro, Traducción, XVIII

Andioc, René

Leandro Fernández de Moratín hôte de la France Book Section

En: Revue de Littérature Comparée, vol. 37, pp. 268–278, 1963.

Resumen | Etiquetas: Fernández de Moratín Leandro, Viaje, XVIII

Andioc, René; Coulon, Mireille

Cartelera teatral madrileña del siglo XVIII (1708-1808) Libro

Presses Universitaires du Mirail, Toulouse, 1997.

Resumen | Etiquetas: Representación, Teatro, Traducción, XIX, XVIII

Andioc, René; Coulon, Mireille

Cartelera teatral madrileña del siglo XVIII (1708-1808) Libro

Fundación Universitaria Española, Madrid, 2008.

Resumen | Etiquetas: Representación, Teatro, Traducción, XIX, XVIII

Anes, Gonzalo

La Inquisición en la Encyclopédie: una censura inédita de Jovellanos Book Section

En: Álvarez Barrientos, Joaquín; Checa, José (Ed.): El siglo que llaman ilustrado. Homenaje a Francisco Aguilar Piñal, pp. 87–97, CSIC, Madrid, 1996.

Resumen | Etiquetas: Censura, Encyclopédie, Jovellanos Gaspar Melchor de, XVIII

Anes, Gonzalo

Las noticias sobre la muerte de Luis XVI en España Artículo de revista

En: Estudios de Historia Social, vol. 36-37, pp. 63–76, 1986.

Resumen | Etiquetas: Imagen, Luis XVI, Prensa, XVIII

Anes, Gonzalo

La "Encyclopédie méthodique" en España Book Section

En: Ciencia social y análisis económico. Estudios en homenaje al profesor Valentín Andrés Alvarez, pp. 105–152, Tecnos, Madrid, 1978.

Resumen | Etiquetas: Encyclopédie méthodique, Recepción, Traducción, XVIII

Anes, Gonzalo

"L'Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers" en España Book Section

En: Homenaje a Xavier Zubiri, vol. I, pp. 121–130, Moneda y Crédito, Madrid, 1970.

Resumen | Etiquetas: Encyclopédie, Recepción, Traducción, XVIII

Anglada, Emília

Traducción y diccionario. Algunos neologismos de la química en el "Nuevo diccionario francés-español" (1805) de A. de Capmany Artículo de revista

En: Revista de Lexicografía, vol. 4, pp. 31–47, 1997.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Capmany Antonio de, Ciencia, Lengua, XVIII

Anglade, J.

Notes de voyage d'un chevalier espagnol en France Artículo de revista

En: Bulletin Hispanique, vol. 12, pp. 425–427, 1910.

Resumen | Etiquetas: Arenas y Aroztigui, Imagen, Viaje, XVIII

Anónimo

Luis Moreri, “El gran diccionario histórico” París & León de Francia, 1753, 8 tomos en 10 volúmenes Book Section

En: Proyecto Filosofía en español, 0000.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Historia, Miravel José de, Moreri Louis, Traducción, XVIII

Aradra, Rosa María

Sobre la presencia francesa en las retóricas españolas del siglo XVIII Book Section

En: Boixareu, Mercè; Desné, Roland (Ed.): Recepción de autores franceses de la época clásica en los siglos XVIII y XIX en España y en el extranjero, pp. 59–70, UNED, Madrid, 2001.

Resumen | Etiquetas: Crítica, Retórica, Traducción, XVIII

1072 registros « 3 de 54 »