Mostrar todo

74 registros « 3 de 4 »

Llecha-Llop, Lluna

Literatura francófona de América Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 424–427, Gredos, Madrid, 2009.

Resumen | Etiquetas: Francofonía, Traducción, XX

Solà, Pere

Georges Simenon Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 1051, Gredos, Madrid, 2009.

Resumen | Etiquetas: Francofonía, Novela, Simenon Georges, Traducción, XX

Torre Giménez, Estrella de la

Francófona de Europa (Literatura) Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 427–431, Gredos, Madrid, 2009.

Resumen | Etiquetas: Francofonía, Traducción, XIX, XX

Torre Giménez, Estrella de la

Émile Verhaeren Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 1144, Gredos, Madrid, 2009.

Resumen | Etiquetas: Francofonía, Poesía, Traducción, Verhaeren Émile, XIX, XX

Lécrivain, Claudine; Díaz Narbona, Inmaculada

L’approche interculturelle d’un projet éditorial: littératures émergentes en espagnol Artículo de revista

En: Çédille, vol. 5, pp. 198–214, 2009.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Edición, Francofonía, Traducción, XX, XXI

Gras Valero, Irene

La recepción de Émile Verhaeren en el arte y en la literatura de la Cataluña de finales de siglo Book Section

En: Giménez Navarro, Cristina; Lomba, Concha (Ed.): El arte del siglo XX, pp. 355–368, Institución Fernando el Católico–Universidad de Zaragoza, Zaragoza, 2009.

Resumen | Etiquetas: Arte, Cataluña, Cortada Alexandre, Crítica, Francofonía, Literatura, Pérez Jorba Joan, Recepción, Rusiñol Santiago, Verhaeren Émile, Zanné Jeroni

Fernández Rodríguez, Áurea

Las literaturas francófonas en España en los primeros años del siglo XXI: traducción y recepción Book Section

En: Pegenaute, Luis & al. (Ed.): Actas del III Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI, vol. I, pp. 175–184, PPU, Barcelona, 2008.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Francofonía, Recepción, Traducción, XX, XXI

Biosca, Carles

Georges Simenon traduit per Maria Aurèlia Capmany Artículo de revista

En: Quaderns. Revista de traducció, vol. 14, pp. 29–38, 2007.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Capmany Maria Aurèlia, Cataluña, Francofonía, Novela, Simenon Georges, Traducción, XX

Córdoba, María Sierra

"Baroque d'aube" traduit en Espagne: une re-belle et infidèle? Book Section

En: Jolicœur, Louis (Ed.): Traduction et enjeux identitaires dans le contexte des Amériques, pp. 109–120, Presses de l'Université de Laval, Québec, 2007.

Resumen | Etiquetas: Brossard Nicole, Francofonía, Novela, Traducción, XX

Córdoba, María Sierra

La fiction québécoise traduite en Espagne: une question de réseau Artículo de revista

En: Meta, vol. 52:4, pp. 763–792, 2007.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Cataluña, Francofonía, Recepción, Traducción, XX

Pla, Xavier

Simenon i la connexió catalana Libro

Tres i Quatre, Valencia, 2007.

Resumen | Etiquetas: Cataluña, Crítica, Francofonía, Novela, Presencia, Simenon Georges, Traducción, XX

Domínguez Lucena, Víctor Daniel

Recepción de la literatura magrebí en lengua francesa: una aproximación a través de la traducción al castellano y al catalán Book Section

En: Bruña Cuevas, Manuel & al. (Ed.): La cultura del otro: español en Francia, francés en España. La culture de l'autre: espagnol en France, français en Espagne, pp. 434–440, APFUE-SHF-Depto. de Filología Francesa de la U. de Sevilla, Sevilla, 2006.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Cataluña, Francofonía, Novela, Traducción, XX

Verbeke, Frederik

Anotaciones sobre Unamuno y su estancia en Bruselas de 1924 Book Section

En: Bruña Cuevas, Manuel & al. (Ed.): La cultura del otro: español en Francia, francés en España. La culture de l'autre: espagnol en France, français en Espagne, pp. 721–732, APFUE-SHF-Depto. de Filología Francesa de la U. de Sevilla, Sevilla, 2006.

Resumen | Etiquetas: Coster Charles de, Francofonía, Imagen, Unamuno Miguel de, XX

Ríos Carratalá, Juan Antonio

Dos presencias contrapuestas de Maurice Maeterlinck: Carlos Arniches y los Martínez Sierra Book Section

En: Lozano Marco, Miguel Ángel (Ed.): El simbolismo literario en España, pp. 197–228, Universidad de Alicante, Alicante, 2006.

Resumen | Etiquetas: Arniches Carlos, Francofonía, Lejárraga María, Maeterlinck Maurice, Martínez Sierra Gregorio, Martínez Sierra María, Presencia, Teatro, Traducción, XX

Córdoba, María Sierra

Nicole Brossard traduite en Espagne: re-belle et infidèle? Artículo de revista

En: TTR, vol. 18, pp. 91–126, 2005.

Resumen | Etiquetas: Brossard Nicole, Francofonía, Novela, Traducción, XX

Clouet, Richard; Sánchez Hernández, Ángeles

Remarques sur la traduction littéraire: un exemple pratique autour des traductions espagnole et anglaise de "La Place" de A. Ernaux Artículo de revista

En: Anales de Filología Francesa, vol. 12, pp. 67–79, 2004.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Ernaux Annie, Francofonía, Novela, Traducción, XX

Cortés, Carmen

La traducción española de "Le Périple de Baldassare". Intervenciones sobre el título, las notas y las marcas entonativas Artículo de revista

En: Trans, vol. 8, pp. 153–160, 2004.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Francofonía, Maalouf Amin, Martín Bermúdez Santiago, Novela, Traducción, XX

Romero Pérez, M. Clara

“Histoire du soldat” de Charles-Ferdinand Ramuz, sur une musique d’Igor Stravinsky, adaptée par Rafael Alberti: un prodige d’adaptation théâtrale Book Section

En: López Carrillo, Rodrigo; Suso, Javier (Ed.): Le français face aux défis actuels : histoire, langue et culture, vol. II, pp. 413–424, Universidad de Granada, Granada, 2004.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Alberti Rafael, Francofonía, Ramuz Charles-Ferdinand, Teatro, Traducción, XX

Salaün, Serge

El teatro extranjero en España Book Section

En: Huerta Calvo, Javier (Ed.): Historia del teatro español, pp. 2575–2600, Gredos, Madrid, 2003.

Resumen | Etiquetas: Francofonía, Maeterlinck Maurice, Presencia, Representación, Teatro, Traducción, XX

Anoll, Lídia

Maeterlinck et le mouvement moderniste catalan Book Section

En: Quaghebeur, Marc (Ed.): Présence/Absence de Maurice Maeterlinck, pp. 398–414, AML éditions / Éditions Labor, Bruselas, 2002.

Resumen | Etiquetas: Cataluña, Crítica, Francofonía, Gual Adrià, Maeterlinck Maurice, Oller Narcís, Prensa, Presencia, XX

74 registros « 3 de 4 »