Mobarak, Armin
La recepción del teatro extranjero en Madrid (1900–1936) Tesis doctoral
Universidad Complutense de Madrid, 2013.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Azorín, Benavente Jacinto, Crítica, Francofonía, Maeterlinck Maurice, Martínez Sierra Gregorio, Recepción, Teatro, Traducción, XX
@phdthesis{Mobarak2013b,
title = {La recepción del teatro extranjero en Madrid (1900–1936)},
author = {Mobarak, Armin},
url = {http://eprints.ucm.es/22383/},
year = {2013},
date = {2013-01-01},
address = {Madrid},
school = {Universidad Complutense de Madrid},
abstract = {Uno de los capítulos de la tesis (hh. 115-195) está dedicado a Maeterlinck, con alusiones a las traducciones y representaciones de sus obras, así como a la recepción de que fueron objeto y su impacto en algunos dramaturgos españoles. },
keywords = {Azorín, Benavente Jacinto, Crítica, Francofonía, Maeterlinck Maurice, Martínez Sierra Gregorio, Recepción, Teatro, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {phdthesis}
}
Vauthier, Bénédicte
Le premier théâtre de Maeterlinck en Espagne: retour sur une réception bicéphale Artículo de revista
En: Textyles, vol. 41, pp. 99–114, 2012.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Azorín, Cataluña, Crítica, Francofonía, Maeterlinck Maurice, Maragall Joan, Ortega y Gasset José, Teatro, Traducción, XIX, XX
@article{Vauthier2012,
title = {Le premier théâtre de Maeterlinck en Espagne: retour sur une réception bicéphale},
author = {Vauthier, Bénédicte},
url = {https://journals.openedition.org/textyles/1507},
year = {2012},
date = {2012-01-01},
journal = {Textyles},
volume = {41},
pages = {99--114},
abstract = {Estudio del distinto tratamiento, y la separación cronológica, de la recepción del teatro de Maeterlinck en Barcelona y Madrid. Saludado por Maragall y por los modernistas catalanes, algunas de sus obras fueron tempranamente traducidas, aunque no parece que ejercieran influencia en el desarrollo de la dramaturgia en catalán. Con menor motivo podría afirmarse del teatro en español, a pesar de una temprana traducción por el joven Azorín y un esclarecedor artículo de J. Ortega y Gasset.},
keywords = {Azorín, Cataluña, Crítica, Francofonía, Maeterlinck Maurice, Maragall Joan, Ortega y Gasset José, Teatro, Traducción, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Torres Monreal, Francisco
Azorín traductor de Maeterlinck: la traducción de “La intrusa” Book Section
En: Navarro Domínguez, Fernando; Mogorrón Huerta, Pedro; Masseau, Paola (Ed.): Escritores valencianos del siglo XX en sus traducciones, pp. 93–106, Agua Clara, Alicante, 2011.
Resumen | Etiquetas: Azorín, Francofonía, Maeterlinck Maurice, Teatro, Traducción, XX
@incollection{Torres2011,
title = {Azorín traductor de Maeterlinck: la traducción de “La intrusa”},
author = {Torres Monreal, Francisco},
editor = {Navarro Domínguez, Fernando and Mogorrón Huerta, Pedro and Masseau, Paola},
year = {2011},
date = {2011-01-01},
booktitle = {Escritores valencianos del siglo XX en sus traducciones},
pages = {93--106},
publisher = {Agua Clara},
address = {Alicante},
abstract = {Tras describir la obra original de Maeterlinck, se lleva a cabo un análisis de la traducción, atendiendo en particular el modo de traducir y el trabajo de recreación llevado a cabo por Azorín.},
keywords = {Azorín, Francofonía, Maeterlinck Maurice, Teatro, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Salaün, Serge
El teatro extranjero en España Book Section
En: Huerta Calvo, Javier (Ed.): Historia del teatro español, pp. 2575–2600, Gredos, Madrid, 2003.
Resumen | Etiquetas: Francofonía, Maeterlinck Maurice, Presencia, Representación, Teatro, Traducción, XX
@incollection{Salaun2003,
title = {El teatro extranjero en España},
author = {Salaün, Serge},
editor = {Huerta Calvo, Javier},
year = {2003},
date = {2003-01-01},
booktitle = {Historia del teatro español},
pages = {2575--2600},
publisher = {Gredos},
address = {Madrid},
abstract = {Panorama de las presencias del teatro extranjero en España de 1900 a 1939. Analiza el autor en particular la traducción y la imitación, las giras de compañías extranjeras y, de modo particular, algunos teatros y/o autores: para el caso francés, dedica un apartado a Maeterlinck y al teatro de vanguardia.},
keywords = {Francofonía, Maeterlinck Maurice, Presencia, Representación, Teatro, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Salaün, Serge
Maeterlinck en Espagne Book Section
En: Aymes, Jean-René; Salaün, Serge (Ed.): Le métissage culturel en Espagne, pp. 221–241, Presses de la Sorbonne Nouvelle, París, 2001.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Francofonía, Influencia, Maeterlinck Maurice, Presencia, Teatro, Traducción, XX
@incollection{Salaund,
title = {Maeterlinck en Espagne},
author = {Salaün, Serge},
editor = {Aymes, Jean-René and Salaün, Serge},
url = {https://books.openedition.org/psn/1602},
year = {2001},
date = {2001-01-01},
booktitle = {Le métissage culturel en Espagne},
pages = {221--241},
publisher = {Presses de la Sorbonne Nouvelle},
address = {París},
abstract = {Revisión de la presencia de Maeterlinck en España como punto de encuentro de fuentes diversas y como estética que permitió la invención de un lenguaje moderno y vivo para describir el mundo. En este sentido el autor constata influencias no sólo en la obra de sus propios traductores, como Gregorio y María Martínez Sierra, sino en otros escritores contemporáneos: Azorín, Valle-Inclán, Lorca, Pérez de Ayala, Josep Carner o Casona.},
keywords = {Francofonía, Influencia, Maeterlinck Maurice, Presencia, Teatro, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Senabre, Ricardo
De nuevo Maeterlinck en España. (Testimonios y documentos) Artículo de revista
En: Correspondance, vol. 6, pp. 136–148, 2000.
Resumen | Etiquetas: Azorín, Crítica, Díez-Canedo Enrique, Francofonía, González Blanco Pedro, Gual Adrià, Maeterlinck Maurice, Ortega y Gasset José, Prensa, Presencia, Traducción, Valle-Inclán Ramón del, XX
@article{Senabre2000,
title = {De nuevo Maeterlinck en España. (Testimonios y documentos)},
author = {Senabre, Ricardo},
year = {2000},
date = {2000-01-01},
journal = {Correspondance},
volume = {6},
pages = {136--148},
abstract = {El artículo esboza la imagen de Maeterlinck en España y su influencia sobre algunos escritores modernistas, como Adrià Gual, Azorín o Valle-Inclán. A las primeras traducciones de "L'intruse" o "Intérieur", que indican una temprana y exitosa recepción, se suma la gira española de la compañía de teatro dirigida por el autor belga. Dicha presencia queda plasmada en reseñas de la revista "Nuevo Mundo", amén de otros artículos firmados por Ortega y Gasset o Pedro González Blanco, o el elogioso comentario de Enrique Díez-Canedo.},
keywords = {Azorín, Crítica, Díez-Canedo Enrique, Francofonía, González Blanco Pedro, Gual Adrià, Maeterlinck Maurice, Ortega y Gasset José, Prensa, Presencia, Traducción, Valle-Inclán Ramón del, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Castellón, Antonio
El teatro como instrumento político en España (1895-1914) Libro
Endimión, Madrid, 1994.
Resumen | Etiquetas: Augier Émile, Dumas hijo Alexandre, Maeterlinck Maurice, Presencia, Teatro, Traducción, XIX, XX
@book{Castellon1994,
title = {El teatro como instrumento político en España (1895-1914)},
author = {Castellón, Antonio},
year = {1994},
date = {1994-01-01},
pages = {287},
publisher = {Endimión},
address = {Madrid},
abstract = {El capítulo II trata de la presencia del teatro europeo en España: en relación con el teatro francés, se aborda la presencia de Maeterlinck y el teatro simbolista, así como del teatro de corte social de Dumas hijo y Augier.},
keywords = {Augier Émile, Dumas hijo Alexandre, Maeterlinck Maurice, Presencia, Teatro, Traducción, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Rubio Jiménez, Jesús
El teatro poético en España, del Modernismo a las Vanguardias Libro
Universidad de Murcia, Murcia, 1993.
Resumen | Etiquetas: Banville Théodore de, Baudelaire, Crítica, Francofonía, Gautier Théophile, Hugo Victor, Imagen, Maeterlinck Maurice, Mallarmé Stéphane, Musset Alfred de, Presencia, Teatro, XX
@book{Rubio1993,
title = {El teatro poético en España, del Modernismo a las Vanguardias},
author = {Rubio Jiménez, Jesús},
year = {1993},
date = {1993-01-01},
pages = {156},
publisher = {Universidad de Murcia},
address = {Murcia},
abstract = {En el capítulo Modernismo y teatro de ensueño se apuntan como antecedentes del teatro poético en España las obras de Musset, Gautier y Hugo, así como de Banville y los simbolistas Mallarmé, Baudelaire y Maeterlinck. En general, se buscan en el teatro francés las claves para el teatro libre modernista español: el modelo de la Comédie-Française, la influencia de la farsa poética, el modelo de la pantomima, heredera de los presimbolistas y de los decadentistas, la destrucción representada por las vanguardias y el Surrealismo.},
keywords = {Banville Théodore de, Baudelaire, Crítica, Francofonía, Gautier Théophile, Hugo Victor, Imagen, Maeterlinck Maurice, Mallarmé Stéphane, Musset Alfred de, Presencia, Teatro, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Simón-Pierret, Jean-Pierre
Maeterlinck y España Libro
Universidad Complutense, Madrid, 1983.
Resumen | Etiquetas: Crítica, Maeterlinck Maurice, Recepción, Traducción, XIX, XX
@book{Simon-Pierret1983,
title = {Maeterlinck y España},
author = {Simón-Pierret, Jean-Pierre},
year = {1983},
date = {1983-01-01},
pages = {354},
publisher = {Universidad Complutense},
address = {Madrid},
abstract = {Estudio de las vías de penetración de Maeterlinck en España, centrándose en Cataluña y Madrid, así como sus relaciones con distintos escritores españoles: Unamuno, Benavente, Valle-Inclán, Baroja, Azorín, los Machado, Miró, J. R. Jiménez, Martínez Sierra, Pérez de Ayala, Gómez de la Serna, Lorca y Casona.},
keywords = {Crítica, Maeterlinck Maurice, Recepción, Traducción, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}