Los impresores de diccionarios y enciclopedias traducidos del francés al español en el siglo XIX Book Section
En: Lépinette, Brigitte; Pinilla, Julia (Ed.): Reconstruyendo el pasado de la traducción (II). A propósito de las imprentas/editoriales y de las obras científicas y técnicas traducidas del francés al español (siglo XIX), pp. 19–28, Comares, Granada, 2017.
La actividad lexicográfica especializada (siglo XIX). Diccionarios y enciclopedias traducidos Book Section
En: Lépinette, Brigitte; Pinilla, Julia (Ed.): Reconstruyendo el pasado de la traducción. A propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas, pp. 85–107, Comares, Granada, 2016.
Attitudes des auteurs des dictionnaires français-espagnol du XVIIIe siècle à l’égard de leurs sources: pourquoi les avouer ou les cacher? Book Section
En: López Muñoz, Juan Manuel (Ed.): Aux marges du discours. Personnes, temps, lieux, pp. 73–83, Lambert Lucas, Limoges, 2015.
Diccionarios y estudio de lenguas modernas en el Siglo de las Luces. Tradición y revolución lexicográfica en el ámbito hispano-francés Libro
Ediciones Liceus, Madrid, 2014.
Francisco Corona Bustamante: sus traducciones, diccionarios y demás obras (segunda parte) Artículo de revista
En: Archivum, vol. 64, pp. 45–76, 2014.
Lexicografía y traducción a comienzos del siglo XIX: a propósito del “Nuevo diccionario francés-español” (1805) de A. de Capmany Artículo de revista
En: inTRAlinea, vol. 16, 2014.
Francisco Corona Bustamante: sus traducciones, diccionarios y demás obras (primera parte) Artículo de revista
En: Archivum, vol. 63, pp. 97–122, 2013.
Word-formation and translation in A. de Capmany’s “Nuevo diccionario francés-español” (1805) Book Section
En: Rivas, M. del Mar; Balbuena, M. del Carmen (Ed.): Cultural Aspects of Translation, pp. 45–68, Narr Verlag, Tübingen, 2013.
Le dictionnaire français-espagnol (1886) de Felipe Picatoste Book Section
En: Bermejo, Esperanza; Corcuera, Fidel; Muela, Julián (Ed.): Comunicación y escrituras. En torno a la lingüística y la literatura francesas, pp. 61–74, Prensas de la Universidad de Zaragoza, Zaragoza, 2012.
Traductores y maestros de lenguas: gramáticas y vocabularios, el caso de Francisco de la Torre y Ocón (1728-1731) Artículo de revista
En: Cuadernos Dieciochistas, vol. 13, pp. 51–73, 2012.
El “Diccionario” (1817) de A. de Capmany Book Section
En: San Vicente, Félix; Garriga, Cecilio; Lombardini, Hugo E. (Ed.): Ideolex. Estudios de lexicografía e ideología, pp. 403–418, Polimetrica International Scientific Publisher, Monza, 2011.
Échantillon de repérage de spécialité dans la lexicographie bilingue du XVIIIe siècle: F. Sobrino et ses sources Artículo de revista
En: Cahiers de Lexicologie, vol. 93:2, pp. 5–26, 2008.
Lexicografía hispano-francesa de los siglos XVI y XVII. Estudio y catálogo de los repertorios. Tesis doctoral
Universidad Complutense de Madrid, 2008.
Diccionario de galicismos del español peninsular contemporáneo Libro
Société de Linguistique Romane, Estrasburgo, 2008.
La producción lexicográfica con el español y el francés durante los siglos XVI a XIX Artículo de revista
En: Philologia Hispalensis , vol. 22, pp. 37–111, 2008, (Lexicografía bilingüe y plurilingüe del español (siglos XVI-XIX), ed. de M. Bruña).
Un repertorio desconocido en la lexicografía bilingüe del siglo XIX: el “Nuevo Diccionario francés-español y español-francés” de Pedro Freixas y Sabater (1864) Book Section
En: Girón, José Luis; Bustos Tovar, José Jesús (Ed.): Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, vol. II, pp. 1333–1344, Arco Libros, Madrid, 2006.
La difusión de los vocabularios bilingües portátiles y el Diccionario español-francés de C. M. Gattel (1798) Book Section
En: Luque, Juan de Dios (Ed.): Actas del V Congreso Andaluz de Lingüística General. Homenaje al profesor José Andrés de Molina Redondo, vol. III, pp. 1091–1102, Granada Lingüística, Granada, 2006.
Los primeros diccionarios de electricidad en español: el “Diccionario de electricidad y magnetismo” (1893) de Lefèvre y el “Diccionario práctico de electricidad” (1898) de O’Conor Sloane Book Section
En: Battaner Arias, María Paz; De Cesaris, Janet (Ed.): De Lexicografia, pp. 605–617, IULA-UPF, Barcelona, 2004.
Una aportación más a la lexicografía bilingüe del siglo XVIII: el “Nouveau dictionnaire espagnol, français et latin” de Pierre de Séjournant (1759) Book Section
En: Pajares, Alberto & al. (Ed.): Presente y futuro de la lingüística en España. La Sociedad de Lingüística, 30 años después, vol. II, pp. 353–361, Sociedad Española de Lingüística, Madrid, 2002.
El léxico técnico en los diccionarios bilingües español-francés de los siglos XVIII y XIX Book Section
En: Ahumada, Ignacio (Ed.): Diccionarios y lenguas de especialidad, pp. 120–130, Universidad de Jaén, Jaén, 2002.