Piquer Desvaux, Alicia
Manuel Altolaguirre y Emilio Prados editando las primeras traducciones de Cernuda en la revista “Litoral” Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción fragmentaria: su lugar en antologías y revistas españolas (1898-1936), pp. 191–203, Gabriel Escobar Editor, Madrid, 2017.
Resumen | Etiquetas: Cernuda Luis, Éluard Paul, Poesía, Prensa, Traducción, XX
@incollection{Desvaux2017b,
title = {Manuel Altolaguirre y Emilio Prados editando las primeras traducciones de Cernuda en la revista “Litoral”},
author = {Piquer Desvaux, Alicia},
editor = {Lafarga, Francisco},
year = {2017},
date = {2017-01-01},
booktitle = {La traducción fragmentaria: su lugar en antologías y revistas españolas (1898-1936)},
pages = {191--203},
publisher = {Gabriel Escobar Editor},
address = {Madrid},
abstract = {Estudio de las traducciones de varios poemas de Éluard, acompañados de un comentario sobre el poeta francés, que Cernuda publicó en “Litoral” (1929); se ponen de manifiesto, así mismo, las correspondencias entre estos poemas y la poesía original de Cernuda.},
keywords = {Cernuda Luis, Éluard Paul, Poesía, Prensa, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Trujillo, Patricia
Universitat Autònoma de Barcelona, 2014, (tesis doctoral).
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Cernuda Luis, Crítica, Gil de Biedma Jaime, Guillén Jorge, Influencia, Poesía, Presencia, Valéry Paul, XX
@phdthesis{Trujillo2014,
title = {Influencia literaria. La obra poética y crítica de Luis Cernuda, Jorge Guillén, José Lezama Lima, Octavio Paz, Fernando Charry Lara y Jaime Gil de Biedma},
author = {Trujillo, Patricia},
url = {https://hdl.handle.net/10803/284128},
year = {2014},
date = {2014-12-01},
address = {Bellaterra},
school = {Universitat Autònoma de Barcelona},
abstract = {Partiendo de la misma actitud ante la crítica literaria y su relación con la escritura de poesía que compartieron los seis poetas objeto de estudio, en una parte de la tesis se analizan las posturas que asumieron con respecto a las ideas de los dos críticos más influyentes durante la primera mitad del siglo XX: Paul Valéry y T. S. Eliot.},
note = {tesis doctoral},
keywords = {Cernuda Luis, Crítica, Gil de Biedma Jaime, Guillén Jorge, Influencia, Poesía, Presencia, Valéry Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {phdthesis}
}
Atalaya, Irene
La réception tardive du “Théâtre de Clara Gazul” en Espagne Book Section
En: Bourdenet, Xavier; Naugrette, Florence (Ed.): Mérimée et le théâtre, Centre d’Études et de Recherche Éditer/Interpréter, Rouen, 2014.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Cernuda Luis, Mérimée Prosper, Teatro, Traducción, XX
@incollection{Atalaya2014,
title = {La réception tardive du “Théâtre de Clara Gazul” en Espagne},
author = {Atalaya, Irene},
editor = {Bourdenet, Xavier and Naugrette, Florence},
url = {http://ceredi.labos.univ-rouen.fr/public/?la-reception-tardive-du-theatre-de.html},
year = {2014},
date = {2014-01-01},
booktitle = {Mérimée et le théâtre},
publisher = {Centre d’Études et de Recherche Éditer/Interpréter},
address = {Rouen},
abstract = {Estudio de la recepción del “Théâtre de Clara Gazul” en España a través de la tardía traducción (1933) de la obra por Luis Cernuda, que incluye asimismo "La Famille de Carvajal", siguiendo la edición francesa de 1928 en Garnier. },
keywords = {Cernuda Luis, Mérimée Prosper, Teatro, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Lecointre, Mélissa
Luis Cernuda, el poeta traductor: “Paul et Virginie” y el origen del romanticismo cernudiano Book Section
En: Martín Gijón, Mario; Llera, José Antonio (Ed.): Luis Cernuda. Perspectivas europeas y del exilio, pp. 57–69, Xorqui, Madrid, 2014.
Etiquetas: Bernardin de Saint-Pierre, Cernuda Luis, Novela, Traducción, XX
@incollection{Lecointre2014b,
title = {Luis Cernuda, el poeta traductor: “Paul et Virginie” y el origen del romanticismo cernudiano},
author = {Lecointre, Mélissa},
editor = {Martín Gijón, Mario and Llera, José Antonio},
year = {2014},
date = {2014-01-01},
booktitle = {Luis Cernuda. Perspectivas europeas y del exilio},
pages = {57--69},
publisher = {Xorqui},
address = {Madrid},
keywords = {Bernardin de Saint-Pierre, Cernuda Luis, Novela, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Enjuto, Cecilia
Baudelaire y Cernuda: un recorrido por las ruinas de la ciudad moderna Book Section
En: Ortiz, Maribel; Vilches, Vanessa (Ed.): Escribir la ciudad, pp. 113–130, Fragmento Imán, San Juan (PR), 2009.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, XX
@incollection{Enjuto2009,
title = {Baudelaire y Cernuda: un recorrido por las ruinas de la ciudad moderna},
author = {Enjuto, Cecilia},
editor = {Ortiz, Maribel and Vilches, Vanessa},
year = {2009},
date = {2009-12-01},
booktitle = {Escribir la ciudad},
pages = {113--130},
publisher = {Fragmento Imán},
address = {San Juan (PR)},
abstract = {Estudio en paralelo de la imagen de la ciudad en Baudelaire y Cernuda, en relación con las limitaciones del progreso y fuertemente impregnada por el sentimiento de decadencia.},
keywords = {Baudelaire, Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Martínez Cantón, Clara Isabel
“Pablo y Virginia” en España: recepción, modalidades y consecuencias Artículo de revista
En: Espéculo, vol. 41, 2009.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Adaptación, Alea José Miguel, Bernardin de Saint-Pierre, Cernuda Luis, Novela, Traducción, XIX, XVIII, XX
@article{Cantón2009,
title = {“Pablo y Virginia” en España: recepción, modalidades y consecuencias},
author = {Martínez Cantón, Clara Isabel},
url = {http://webs.ucm.es/info/especulo/numero41/pabvirgi.html},
year = {2009},
date = {2009-01-01},
journal = {Espéculo},
volume = {41},
abstract = {Visión panorámica de la recepción en España de “Paul et Virginie”, realizando un recorrido desde la primera traducción al español (José Miguel Alea, 1798), varias veces reeditada hasta la que hizo L. Cernuda a principios del siglo XX. También se señalan distintas adaptaciones de la novela para el teatro, algunas como libreto de ópera o de zarzuela, así como su presencia en la literatura popular en forma de poemas breves o aleluyas.},
keywords = {Adaptación, Alea José Miguel, Bernardin de Saint-Pierre, Cernuda Luis, Novela, Traducción, XIX, XVIII, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Enjuto, Cecilia
Broken Presents: The Modern City in Ruins in Baudelaire, Cernuda, and Paz Artículo de revista
En: Comparative Literature, vol. 59, no 2, pp. 140–157, 2007.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, XX
@article{Enjuto2007,
title = {Broken Presents: The Modern City in Ruins in Baudelaire, Cernuda, and Paz},
author = {Enjuto, Cecilia},
year = {2007},
date = {2007-01-12},
journal = {Comparative Literature},
volume = {59},
number = {2},
pages = {140--157},
abstract = {Estudio comparado entre la poética o la imagen de la ciudad moderna en ruinas en Baudelaire y en Cernuda, en particular en su poema “Otras ruinas”.},
keywords = {Baudelaire, Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Díez de Revenga, Francisco J.
Las traducciones del 27. Estudio y antología Libro
Fundación José Manuel Lara, Sevilla, 2007.
Resumen | Etiquetas: Alberti Rafael, Alonso Dámaso, Altolaguirre Manuel, Cernuda Luis, Diego Gerardo, Guillén Jorge, León M. Teresa, Poesía, Prados Emilio, Salinas Pedro, Traducción, XX
@book{deRevenga2007,
title = {Las traducciones del 27. Estudio y antología},
author = {Díez de Revenga, Francisco J.},
year = {2007},
date = {2007-01-01},
publisher = {Fundación José Manuel Lara},
address = {Sevilla},
abstract = {Obra que recoge una antología de poesías traducidas por los poetas de la Generación del 27 como manera de acercarse a las literaturas europeas. En la introducción el autor presenta su trayectoria como traductores y sus estancias en el extranjero.},
keywords = {Alberti Rafael, Alonso Dámaso, Altolaguirre Manuel, Cernuda Luis, Diego Gerardo, Guillén Jorge, León M. Teresa, Poesía, Prados Emilio, Salinas Pedro, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Rodríguez Lázaro, Nuria
Luis Cernuda y el surrealismo francés Book Section
En: Bruña Cuevas, Manuel & al. (Ed.): La cultura del otro: español en Francia, francés en España. La culture de l'autre: espagnol en France, français en Espagne, pp. 658–666, APFUE-SHF-Depto. de Filología Francesa de la U. de Sevilla, Sevilla, 2006.
Resumen | Etiquetas: Cernuda Luis, Poesía, Presencia, Surrealismo, XX
@incollection{RodriguezLazaro2006,
title = {Luis Cernuda y el surrealismo francés},
author = {Rodríguez Lázaro, Nuria},
editor = {Bruña Cuevas, Manuel & al.},
year = {2006},
date = {2006-01-01},
booktitle = {La cultura del otro: español en Francia, francés en España. La culture de l'autre: espagnol en France, français en Espagne},
pages = {658--666},
publisher = {APFUE-SHF-Depto. de Filología Francesa de la U. de Sevilla},
address = {Sevilla},
abstract = {Estudio de las huellas del Surrealismo en la poética de Cernuda, movimiento que conoció de cerca durante su estancia en Francia en 1929. Cernuda hizo suyos los postulados estéticos, o cuando menos, éticos, de Éluard, Aragon, Breton y Crevel. Comenzó a redactar los poemas de "Un río, un amor" en Toulouse y los terminó a su regreso a Madrid. Esta libertad se traduce en un cambio formal y métrico en su poética.},
keywords = {Cernuda Luis, Poesía, Presencia, Surrealismo, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Prado, Javier del
Luis Cernuda, una lección de comparatismo en vivo Book Section
En: Desprès, Catherine; Mateo, Julián; Ramos, Maria Teresa; Vallejo, Mercedes (Ed.): Homenaje al profesor D. Francisco Javier Hernández, pp. 475–489, Depto. de Filología Francesa y Alemana-APFUE, Valladolid, 2005.
Resumen | Etiquetas: Cernuda Luis, Gide André, Mallarmé Stéphane, Paralelismos, Reverdy Pierre, XX
@incollection{Prado2005,
title = {Luis Cernuda, una lección de comparatismo en vivo},
author = {Prado, Javier del},
editor = {Desprès, Catherine and Mateo, Julián and Ramos, Maria Teresa and Vallejo, Mercedes},
year = {2005},
date = {2005-01-01},
booktitle = {Homenaje al profesor D. Francisco Javier Hernández},
pages = {475--489},
publisher = {Depto. de Filología Francesa y Alemana-APFUE},
address = {Valladolid},
abstract = {Ejercicio de comparatismo de influencias y confluencias, del texto El crítico, el amigo y el poeta, escrito por Cernuda en 1948 y que versa sobre la dependencia de su lírica respecto de la poesía de Jorge Guillén. En los cinco pasos que propone el autor se ponen de manifiesto las relaciones de Cernuda con poetas como Juan Ramón Ramón Jiménez, V. Aleixandre o García Lorca, su visión estética de la poesía o la influencia de autores franceses como Mallarmé, Reverdy o Gide.},
keywords = {Cernuda Luis, Gide André, Mallarmé Stéphane, Paralelismos, Reverdy Pierre, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Barón, Emilio
Luis Cernuda y la poesía europea Libro
Residencia de Estudiantes, Madrid, 2005.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Cernuda Luis, Éluard Paul, Mallarmé Stéphane, Nerval Gérard de, Paralelismos, Poesía, Presencia, Reverdy Pierre, XX
@book{Baron2005,
title = {Luis Cernuda y la poesía europea},
author = {Barón, Emilio},
editor = {Valender, James and Martínez de Castilla, Nuria},
year = {2005},
date = {2005-01-01},
booktitle = {100 años de Luis Cernuda},
pages = {91--102},
publisher = {Residencia de Estudiantes},
address = {Madrid},
abstract = {Examen de la poesía de Cernuda desde el concepto de que un gran poeta es aquel que sabe asimilar obras ajenas, para que éstas influyan en la suya propia. En particular se atiende a la presencia y asimilación de la poesía francesa: Baudelaire, Mallarmé y Reverdy, en un primer momento, y más adelante el Surrealismo (Éluard), sin olvidar al romántico Nerval.},
keywords = {Baudelaire, Cernuda Luis, Éluard Paul, Mallarmé Stéphane, Nerval Gérard de, Paralelismos, Poesía, Presencia, Reverdy Pierre, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Suárez Rodríguez, Aurora
Cernuda: un dandi en busca del sentido poético Book Section
En: Matas, Juan; Martínez Fernández, José E.; Trabado, José Manuel (Ed.): Nostalgia de una patria imposible. Estudios sobre la obra de Luis Cernuda, pp. 627–641, Akal, Madrid, 2005.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, XX
@incollection{SuarezRodriguez2005,
title = {Cernuda: un dandi en busca del sentido poético},
author = {Suárez Rodríguez, Aurora},
editor = {Matas, Juan and Martínez Fernández, José E. and Trabado, José Manuel},
year = {2005},
date = {2005-01-01},
booktitle = {Nostalgia de una patria imposible. Estudios sobre la obra de Luis Cernuda},
pages = {627--641},
publisher = {Akal},
address = {Madrid},
abstract = {Estudio comparado entre el dandismo de Cernuda, como actitud vital del poeta, y la búsqueda del deseo de Baudelaire. El ideal es el mismo, pero no la experiencia vivida. El viaje, la búsqueda de los placeres, la exploración del yo, la ciudad y la idealización de la infancia aparecen como elementos constantes en esa actitud vital de ambos poetas. También Cernuda recuerda a Baudelaire en su concepción de la misión satánica del poeta.},
keywords = {Baudelaire, Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Ruiz Noguera, Francisco
Traducción y poesía en la etapa de formación poética de Luis Cernuda Book Section
En: Matas, J.; Martínez, J E; Trabado, J M. (Ed.): Nostalgia de una patria imposible. Estudios sobre la obra de Luis Cernuda, pp. 561–572, Akal, Madrid, 2005.
Resumen | Etiquetas: Cernuda Luis, Éluard Paul, Nerval Gérard de, Poesía, Traducción, XX
@incollection{RuizNoguera2005,
title = {Traducción y poesía en la etapa de formación poética de Luis Cernuda},
author = {Ruiz Noguera, Francisco},
editor = {Matas, J. and Martínez, J E and Trabado, J M.},
year = {2005},
date = {2005-01-01},
booktitle = {Nostalgia de una patria imposible. Estudios sobre la obra de Luis Cernuda},
pages = {561--572},
publisher = {Akal},
address = {Madrid},
abstract = {La Generación del 27 se caracteriza por la renovación y relectura a través de la traducción. Para Cernuda dicha labor fue un proceso de formación. Introducido por su profesor P. Salinas en la literatura francesa, sobre todo la poesía simbolista, el primer gran poeta que empezó a leer fue Baudelaire, aunque también se sintió atraído por P. Reverdy. Su faceta como traductor comenzó en 1929, cuando vertió varios textos poéticos de P. Éluard y G. de Nerval, antes de dedicarse a la traducción de obras comerciales en prosa.},
keywords = {Cernuda Luis, Éluard Paul, Nerval Gérard de, Poesía, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Sicot, Bernard
Aproximaciones al peritexto de "La realidad y el deseo": "À mon seul désir" Artículo de revista
En: Nueva Revista de Filología Hispánica, vol. 52, pp. 77–105, 2004.
Resumen | Etiquetas: Cernuda Luis, Imagen, Poesía, Presencia
@article{Sicot2004,
title = {Aproximaciones al peritexto de "La realidad y el deseo": "À mon seul désir"},
author = {Sicot, Bernard},
year = {2004},
date = {2004-01-01},
journal = {Nueva Revista de Filología Hispánica},
volume = {52},
pages = {77--105},
abstract = {Desde la tercera edición de "La realidad y el deseo" (1958), el lema "À mon seul désir" que Luis Cernuda tomó del frontispicio del sexto tapiz de "La dame à la licorne", encabeza la obra poética del autor. Este artículo, además de confirmar el origen de dicho epígrafe, no siempre reconocido por la crítica y a veces erróneamente atribuido a Baudelaire, intenta aclarar su sentido como elemento peritextual y propone hipótesis de lectura relacionadas con el título y el contenido de la obra cernudiana.},
keywords = {Cernuda Luis, Imagen, Poesía, Presencia},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Barón, Emilio
Odi et amo. Luis Cernuda y la literatura francesa Libro
Alfar, Sevilla, 2000.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Cernuda Luis, Gide André, Nerval Gérard de, Poesía, Presencia, Rimbaud Arthur, XX
@book{Baron2000,
title = {Odi et amo. Luis Cernuda y la literatura francesa},
author = {Barón, Emilio},
year = {2000},
date = {2000-01-01},
pages = {194},
publisher = {Alfar},
address = {Sevilla},
abstract = {Estudio de la influencia de varios poetas franceses (Gide, Baudelaire, Rimbaud o Nerval) en la formación estética y moral de Cernuda. Se atiende a los años cruciales de sus primeras lecturas, momento del descubrimiento de los poetas modernos, y se pone de relieve el vaivén en su obra crítica, que oscila entre la atracción y el rechazo.},
keywords = {Baudelaire, Cernuda Luis, Gide André, Nerval Gérard de, Poesía, Presencia, Rimbaud Arthur, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Méndez Robles, Pedro S.
"Paul et Virginie" en la versión de Luis Cernuda Artículo de revista
En: Tonos Digital, vol. 7, 2000.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Bernardin de Saint-Pierre, Cernuda Luis, Novela, Traducción, XX
@article{MendezRobles2000,
title = {"Paul et Virginie" en la versión de Luis Cernuda},
author = {Méndez Robles, Pedro S.},
url = {https://www.um.es/tonosdigital/znum7/portada/monotonos/cernuda41.htm},
year = {2000},
date = {2000-01-01},
journal = {Tonos Digital},
volume = {7},
abstract = {Tras llamar la atención sobre la escasa atención prestada por la crítica a algunas traducciones de L. Cernuda, entre las que se encuentra la de "Paul et Virginie" de Bernardin de Saint-Pierre, el autor la sitúa en la labor traductora de Cernuda y pasa a examinar algunos resultados de la traducción, que juzga poco afortunada en algunas ocasiones, atribuyéndolo más a la premura con que se realizó el trabajo que a un bajo conocimiento de la lengua francesa.},
keywords = {Bernardin de Saint-Pierre, Cernuda Luis, Novela, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Giné, Ferran
Pervivencia de Baudelaire en los versos de Luis Cernuda Book Section
En: Giné, Marta (Ed.): La literatura francesa de los siglos XIX-XX y sus traducciones en el siglo XX hispánico, pp. 281–297, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, XX
@incollection{Gine1999,
title = {Pervivencia de Baudelaire en los versos de Luis Cernuda},
author = {Giné, Ferran},
editor = {Giné, Marta},
year = {1999},
date = {1999-01-01},
booktitle = {La literatura francesa de los siglos XIX-XX y sus traducciones en el siglo XX hispánico},
pages = {281--297},
publisher = {Universitat de Lleida},
address = {Lleida},
abstract = {Establecimiento de distintos puntos de contacto en los temas y el tratamiento de los mismos en Baudelaire y Cernuda.},
keywords = {Baudelaire, Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Onieva Ramírez, Francisco
L'assimilation du monde poétique d'Éluard par Cernuda Artículo de revista
En: Estudios de Investigación Franco-española, vol. 15, pp. 103–108, 1998.
Resumen | Etiquetas: Cernuda Luis, Éluard Paul, Paralelismos, Poesía, XX
@article{OnievaRamirez1998,
title = {L'assimilation du monde poétique d'Éluard par Cernuda},
author = {Onieva Ramírez, Francisco},
year = {1998},
date = {1998-01-01},
journal = {Estudios de Investigación Franco-española},
volume = {15},
pages = {103--108},
abstract = {Hacia 1924 Cernuda acude regularmente a las reuniones de estudiantes en casa de Salinas, maestro que reconoce en él su vocación poética y lo orienta hacia los autores franceses como Baudelaire, Mallarmé, Lautréamont, Rimbaud o Gide. Éluard se presenta en esos años como una de las mayores figuras del movimiento surrealista y Cernuda traduce seis poemas de "L'amour la poésie".},
keywords = {Cernuda Luis, Éluard Paul, Paralelismos, Poesía, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Barón, Emilio
Luis Cernuda, traductor (Sus versiones de poemas franceses, alemanes e ingleses) Book Section
En: Barón, E. (Ed.): Traducir poesía. Luis Cernuda, traductor, pp. 103–105, Universidad de Almería, Almería, 1998.
Resumen | Etiquetas: Cernuda Luis, Éluard Paul, Nerval Gérard de, Poesía, Traducción, XX
@incollection{Baron1998,
title = {Luis Cernuda, traductor (Sus versiones de poemas franceses, alemanes e ingleses)},
author = {Barón, Emilio},
editor = {Barón, E.},
year = {1998},
date = {1998-01-01},
booktitle = {Traducir poesía. Luis Cernuda, traductor},
pages = {103--105},
publisher = {Universidad de Almería},
address = {Almería},
abstract = {En rápido repaso a la actividad de Cernuda como traductor de poesía, se refiere el autor a las versiones que realizó de obras de Nerval y de P. Éluard.},
keywords = {Cernuda Luis, Éluard Paul, Nerval Gérard de, Poesía, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
San Miguel, Manuela
Luis Cernuda traductor de Mérimée Artículo de revista
En: Estudios de Investigación Franco-española, vol. 13, pp. 11–27, 1996.
Resumen | Etiquetas: Cernuda Luis, Mérimée Prosper, Teatro, Traducción, XX
@article{SanMiguel1996,
title = {Luis Cernuda traductor de Mérimée},
author = {San Miguel, Manuela},
year = {1996},
date = {1996-01-01},
journal = {Estudios de Investigación Franco-española},
volume = {13},
pages = {11--27},
abstract = {Tras comentar las primeras traducciones de Mérimée en España, se refiere la autora a la versión de Cernuda del "Théâtre de Clara Gazul" (1933), señalando algunas ligerezas e inexactitudes en la traducción.},
keywords = {Cernuda Luis, Mérimée Prosper, Teatro, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}