Fernández, Pura
Banderas literarias. Eduardo López Bago y Peñalver: traducción y apostolado naturalista Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Autores traductores en la España del siglo XIX, pp. 495–502, Edition Reichenberger, Kassel, 2016.
Resumen | Etiquetas: Daudet Alphonse, López Bago Eduardo, Montépin Xavier de, Novela, Traducción, XIX, Zola Émile
@incollection{Fernández2016,
title = {Banderas literarias. Eduardo López Bago y Peñalver: traducción y apostolado naturalista },
author = {Fernández, Pura},
editor = {Lafarga, Francisco and Pegenaute, Luis},
year = {2016},
date = {2016-01-01},
booktitle = {Autores traductores en la España del siglo XIX},
pages = {495--502},
publisher = {Edition Reichenberger},
address = {Kassel},
abstract = {Estudio de la actividad traductora de López Bago, sobre todo en lo relativo a obras de Zola, A. Daudet y X. de Montépin; la autora pone de manifiesto la vinculación de la temática de dichas obras con las convicciones naturalistas del traductor.},
keywords = {Daudet Alphonse, López Bago Eduardo, Montépin Xavier de, Novela, Traducción, XIX, Zola Émile},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Meseguer, Purificación; Rojo López, Ana María
Literatura, sexo y censura: traducción y recepción de Amis, Daudet y Renault bajo el régimen franquista Artículo de revista
En: Revista Española de Lingüística Aplicada , vol. 27, no 2, pp. 537–558, 2014.
Resumen | Etiquetas: Censura, Daudet Alphonse, Novela, Traducción, XX
@article{Meseguer2014,
title = {Literatura, sexo y censura: traducción y recepción de Amis, Daudet y Renault bajo el régimen franquista},
author = {Meseguer, Purificación and Rojo López, Ana María},
year = {2014},
date = {2014-12-01},
journal = {Revista Española de Lingüística Aplicada },
volume = {27},
number = {2},
pages = {537--558},
abstract = {Estudio del procedimiento de censura ejercido sobre la traducción de tres novelas con temática sexual, entre ellas "Safo" de A. Daudet (1964), poniendo de relieve las modificaciones exigidas por los censores para su publicación.},
keywords = {Censura, Daudet Alphonse, Novela, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Rousseau-Minier, Marjorie
Eduardo López Bago traducteur Artículo de revista
En: Anales de Filología Francesa, vol. 22, pp. 217–232, 2014.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Daudet Alphonse, López Bago Eduardo, Naturalismo, Novela, Traducción, XIX, Zola Émile
@article{Rousseau-Minier2014,
title = {Eduardo López Bago traducteur},
author = {Rousseau-Minier, Marjorie},
url = {http://revistas.um.es/analesff/article/view/217641},
year = {2014},
date = {2014-01-01},
journal = {Anales de Filología Francesa},
volume = {22},
pages = {217--232},
abstract = {Se abordan algunos aspectos de la actividad de traductor de López Bago, quien tras verter largos extractos de artículos críticos de Zola en los apéndices que se encuentran al final de sus novelas, se lanzó a la traducción de una obra de mayor envergadura, la novela "Sapho" de A. Daudet. Después de subrayar los principales motivos de estos trabajos de traducción, se insiste en la vinculación de la traducción con su creación novelesca de autor naturalista.},
keywords = {Daudet Alphonse, López Bago Eduardo, Naturalismo, Novela, Traducción, XIX, Zola Émile},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Ribes de Dios, Àngels
Biografías de escritores europeos Book Section
En: Giné, Marta; Palenque, Marta; Goñi, José-M. (Ed.): La recepción de la cultura extranjera en La Ilustración Española y Americana (1869-1905), pp. 65–88, P. Lang, Berna, 2013.
Resumen | Etiquetas: Alexis Paul, Aubanel Théodore, Chatrian Alexandre, Daudet Alphonse, Erckmann Émile, Feuillet Octave, Féval Paul, Hugo Victor, Imagen, Karr Alphonse, Mistral Frédéric, Prensa, Recepción, Ulbach Louis, XIX, Zola Émile
@incollection{RibesdeDios2013,
title = {Biografías de escritores europeos},
author = {Ribes de Dios, Àngels},
editor = {Giné, Marta and Palenque, Marta and Goñi, José-M.},
year = {2013},
date = {2013-01-01},
booktitle = {La recepción de la cultura extranjera en La Ilustración Española y Americana (1869-1905)},
pages = {65--88},
publisher = {P. Lang},
address = {Berna},
abstract = {Repaso de las biografías de autores extranjeros que aparecían en La Ilustración Española y Americana, presentados según el orden de aparición en la misma. Ente los franceses, los más numerosos, se encuentran Th. Aubanel, P. Féval, L. Ulbach, A. Chatrian, É. Erckmann, A. Karr, O. Feuillet, F. Mistral, A. Daudet, P. Alexis, Zola y Hugo. El estudio de las biografías aporta nuevos datos a la recepción de los escritores en España y permite conocer la vida de aquellos que han sido olvidados.},
keywords = {Alexis Paul, Aubanel Théodore, Chatrian Alexandre, Daudet Alphonse, Erckmann Émile, Feuillet Octave, Féval Paul, Hugo Victor, Imagen, Karr Alphonse, Mistral Frédéric, Prensa, Recepción, Ulbach Louis, XIX, Zola Émile},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
García González, Armando
Difusión del darwinismo en España: Hermenegildo Giner de los Ríos y la lucha por la existencia de Alphonse Daudet Book Section
En: Ruiz, Rosaura; Puig-Samper Miguel Angel; Zamudio, Graciela (Ed.): Darwinismo, biología y sociedad, pp. 287–308, UNAM, México, 2013.
Resumen | Etiquetas: Daudet Alphonse, Giner de los Ríos Hermenegildo, Teatro, Traducción, XIX
@incollection{González2013,
title = {Difusión del darwinismo en España: Hermenegildo Giner de los Ríos y la lucha por la existencia de Alphonse Daudet},
author = {García González, Armando},
editor = {Ruiz, Rosaura and Puig-Samper Miguel Angel and Zamudio, Graciela},
year = {2013},
date = {2013-01-01},
booktitle = {Darwinismo, biología y sociedad},
pages = {287--308},
publisher = {UNAM},
address = {México},
abstract = {En el marco de la recepción de las ideas de Darwin en España, estudio de la traducción del drama “La lutte pour la vie” de Daudet.},
keywords = {Daudet Alphonse, Giner de los Ríos Hermenegildo, Teatro, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Gutiérrez Sebastián, Raquel
Ecos de Daudet en Pereda Book Section
En: Rubio Cremades, Enrique; Sotelo Vázquez, Marisa; Trueba, Virginia; Ripoll, Blanca (Ed.): La literatura española del siglo XIX y las literaturas europeas, pp. 225–234, PPU, Barcelona, 2011.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Daudet Alphonse, Novela, Paralelismos, Pereda José M.ª de, XIX
@incollection{GutierrezSebastian2011,
title = {Ecos de Daudet en Pereda},
author = {Gutiérrez Sebastián, Raquel},
editor = {Rubio Cremades, Enrique and Sotelo Vázquez, Marisa and Trueba, Virginia and Ripoll, Blanca},
url = {http://www.cervantesvirtual.com/obra/ecos-de-daudet-en-pereda-785980/},
year = {2011},
date = {2011-01-01},
booktitle = {La literatura española del siglo XIX y las literaturas europeas},
pages = {225--234},
publisher = {PPU},
address = {Barcelona},
abstract = {La autora señala la admiración de Pereda por Alphonse Daudet, y analiza las relaciones y confluencias entre "El sabor de la tierruca" (1882) del novelista español y "Cartas de mi molino" (1886) de Daudet, las cuales pudo haber tenido en mente Pereda al escribir su novela.},
keywords = {Daudet Alphonse, Novela, Paralelismos, Pereda José M.ª de, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Llecha-Llop, Lluna
Consideracions sobre la recepció a Espanya d'Alphonse Daudet i les "Lettres de mon moulin" Book Section
En: Pegenaute, Luis; Gallén, Enric; Lafarga, Francisco (Ed.): Relaciones entre las literaturas ibéricas y las literaturas extranjeras, pp. 101–110, P. Lang, Berna, 2010.
Resumen | Etiquetas: Cataluña, Daudet Alphonse, Galicia, Novela, Presencia, Traducción, XIX, XX
@incollection{Llecha-Llop2010,
title = {Consideracions sobre la recepció a Espanya d'Alphonse Daudet i les "Lettres de mon moulin"},
author = {Llecha-Llop, Lluna},
editor = {Pegenaute, Luis and Gallén, Enric and Lafarga, Francisco},
year = {2010},
date = {2010-01-01},
booktitle = {Relaciones entre las literaturas ibéricas y las literaturas extranjeras},
pages = {101--110},
publisher = {P. Lang},
address = {Berna},
abstract = {Comentario sobre la recepción de Alphonse Daudet en España, cuya primera manifestación fue en 1890 en la revista "La España Moderna", que dio a conocer otros relatos del autor a finales del siglo XIX. En cuanto a "Lettres de mon moulin" (1869), que no gozó de gran aceptación en Francia, fue una de las obras más difundidas en España, sobre todo en la segunda mitad del siglo XX, con traducciones al castellano, catalán y gallego que se enumeran en el estudio.},
keywords = {Cataluña, Daudet Alphonse, Galicia, Novela, Presencia, Traducción, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Ribes de Dios, Àngels
Traduccions catalanes d'Alphonse Daudet Libro
PPU, Barcelona, 2010.
Resumen | Etiquetas: Cataluña, Crítica, Daudet Alphonse, Novela, Traducción, XIX, XX
@book{RibesdeDios2010b,
title = {Traduccions catalanes d'Alphonse Daudet},
author = {Ribes de Dios, Àngels},
year = {2010},
date = {2010-01-01},
pages = {108},
publisher = {PPU},
address = {Barcelona},
abstract = {Relación de las traducciones catalanas de la obra de Daudet, tanto la aparecida en volumen como en publicaciones periódicas, con multitud de noticias sobre traductores, editores y comentaristas.},
keywords = {Cataluña, Crítica, Daudet Alphonse, Novela, Traducción, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Melison, Gabrielle
La réception des œuvres d'Alphonse Daudet dans la "Revista de España", "La Escuela Moderna", "Madrid Cómico", "La Iberia", "La Ilustración Española y Americana" et "El Imparcial" Book Section
En: Giné, Marta; Hibbs, Solange (Ed.): Traducción y cultura. La literatura traducida en la prensa hispánica (1868-98), pp. 261–274, P. Lang, Berna, 2010.
Resumen | Etiquetas: Crítica, Daudet Alphonse, Novela, Prensa, Traducción, XIX
@incollection{Melison2010,
title = {La réception des œuvres d'Alphonse Daudet dans la "Revista de España", "La Escuela Moderna", "Madrid Cómico", "La Iberia", "La Ilustración Española y Americana" et "El Imparcial"},
author = {Melison, Gabrielle},
editor = {Giné, Marta and Hibbs, Solange},
year = {2010},
date = {2010-01-01},
booktitle = {Traducción y cultura. La literatura traducida en la prensa hispánica (1868-98)},
pages = {261--274},
publisher = {P. Lang},
address = {Berna},
abstract = {Comentario sobre la presencia de A. Daudet en seis periódicos españoles de finales del siglo XIX: alusiones a su obra y a su persona, traducciones de relatos breves.},
keywords = {Crítica, Daudet Alphonse, Novela, Prensa, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Al-Matary, Sarah
Daudet contra Tolstói: internacionalismo e importación literaria en "La España Moderna" Book Section
En: Giné, Marta; Hibbs, Solange (Ed.): Traducción y cultura. La literatura traducida en la prensa hispánica (1868-98), pp. 275–288, Peter Lang, Berna, 2010.
Resumen | Etiquetas: Daudet Alphonse, Novela, Prensa, Recepción, Traducción, XIX
@incollection{Al-Matary2010,
title = {Daudet contra Tolstói: internacionalismo e importación literaria en "La España Moderna"},
author = {Al-Matary, Sarah},
editor = {Giné, Marta and Hibbs, Solange},
year = {2010},
date = {2010-01-01},
booktitle = {Traducción y cultura. La literatura traducida en la prensa hispánica (1868-98)},
pages = {275--288},
publisher = {Peter Lang},
address = {Berna},
abstract = {Análisis, en paralelo con textos de Tolstói, de los 31 relatos de A. Daudet publicados en "La España Moderna" entre 1890 y 1898, situando su presencia en el contexto más amplio de la recepción del autor francés en España.},
keywords = {Daudet Alphonse, Novela, Prensa, Recepción, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Ribes de Dios, Àngels
La recepción comparada de Alphonse Daudet en "La Ilustración Española y Americana" y en "L'Avenç" (1882-1893) Book Section
En: Pegenaute, Luis; Gallén, Enric; Lafarga, Francisco (Ed.): Relaciones entre las literaturas ibéricas y las literaturas extranjeras, pp. 145–158, P. Lang, Berna, 2010.
Resumen | Etiquetas: Daudet Alphonse, Novela, Prensa, Recepción, XIX
@incollection{RibesdeDios2010a,
title = {La recepción comparada de Alphonse Daudet en "La Ilustración Española y Americana" y en "L'Avenç" (1882-1893)},
author = {Ribes de Dios, Àngels},
editor = {Pegenaute, Luis and Gallén, Enric and Lafarga, Francisco},
year = {2010},
date = {2010-01-01},
booktitle = {Relaciones entre las literaturas ibéricas y las literaturas extranjeras},
pages = {145--158},
publisher = {P. Lang},
address = {Berna},
abstract = {Comparación de la recepción de la prosa naturalista moderada de Daudet en dos revistas ibéricas: una en castellano y otra en catalán de ideologías muy diferentes. "La Ilustración Española y Americana" mantuvo una posición crítica contra esta corriente por desafiar los intereses burgueses; en cambio, para "L'Avenç" el Naturalismo era sinónimo de modernismo y progreso.},
keywords = {Daudet Alphonse, Novela, Prensa, Recepción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Marín Hernández, David
Traducción y regeneracionismo: "Jack", de Hermenegildo Giner de los Ríos Book Section
En: Zaro, Juan Jesús (Ed.): Diez estudios sobre la traducción en la España del siglo XIX, pp. 237–271, Atrio, Málaga, 2008.
Resumen | Etiquetas: Daudet Alphonse, Giner de los Ríos Hermenegildo, Novela, Traducción, XIX
@incollection{MarinHernandez2008a,
title = {Traducción y regeneracionismo: "Jack", de Hermenegildo Giner de los Ríos},
author = {Marín Hernández, David},
editor = {Zaro, Juan Jesús},
year = {2008},
date = {2008-01-01},
booktitle = {Diez estudios sobre la traducción en la España del siglo XIX},
pages = {237--271},
publisher = {Atrio},
address = {Málaga},
abstract = {Estudio que se centra en la traducción de "Jack" de Daudet por H. Giner de los Ríos, vinculado a la Institución Libre de Enseñanza. Aunque este trabajo no guarda mucha relación con su proyecto regeneracionista puede ser incluido entre sus traducciones comprometidas, puesto que la moraleja de la novela de Daudet coincide con las ideas defendidas por el movimiento.},
keywords = {Daudet Alphonse, Giner de los Ríos Hermenegildo, Novela, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Ribes de Dios, Àngels
Els Daudet en la premsa de Lleida (1889-1899) Book Section
En: Giné, Marta; Domínguez, Yolanda (Ed.): Premsa hispànica i literatura francesa al segle XIX. Petites i grans ciutats, pp. 229–241, Universitat de Lleida, Lleida, 2004.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Crítica, Daudet Alphonse, Daudet Léon, Imagen, Prensa, Traducción, XIX
@incollection{RibesdeDios2004,
title = {Els Daudet en la premsa de Lleida (1889-1899)},
author = {Ribes de Dios, Àngels},
editor = {Giné, Marta and Domínguez, Yolanda},
url = {http://www.cervantesvirtual.com/descargaPdf/premsa-hispanica-i-literatura-francesa-al-segle-xix--petites-i-grans-ciutats--prensa-hispanica-y-literatura-francesa-en-el-siglo-xix--pequeas-y-grandes-ciudades/},
year = {2004},
date = {2004-01-01},
booktitle = {Premsa hispànica i literatura francesa al segle XIX. Petites i grans ciutats},
pages = {229--241},
publisher = {Universitat de Lleida},
address = {Lleida},
abstract = {Estudio de la imagen que de Alphonse Daudet y de su hijo Léon se difundió a través de la prensa de Lleida en el período señalado, incluyendo referencias, críticas y traducciones de pasajes de varias de sus obras.},
keywords = {Crítica, Daudet Alphonse, Daudet Léon, Imagen, Prensa, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Ribes de Dios, Àngels
La recepció d'Alphonse Daudet en llengua catalana Libro
Universitat de Lleida, Lleida, 2003.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Cataluña, Crítica, Daudet Alphonse, Recepción, Traducción, XIX, XX
@book{RibesdeDios2003,
title = {La recepció d'Alphonse Daudet en llengua catalana},
author = {Ribes de Dios, Àngels},
url = { https://www.tdx.cat/handle/10803/8174},
year = {2003},
date = {2003-01-01},
publisher = {Universitat de Lleida},
address = {Lleida},
abstract = {Tras comparar la recepción de la obra de A. Daudet en Francia y en Cataluña, la autora ofrece una breve biografía de cada traductor, donde se pone de manifiesto su vinculación con la cultura francesa. En el análisis de las distintas traducciones se estudian el paratexto, las divergencias estilísticas y semánticas y la adaptación lingüística y cultural. También se comentan las críticas aparecidas en la prensa de la época. La conclusión insiste en la importancia de las traducciones al estudiar y documentar la recepción de Daudet en catalán, así como el papel desempeñado por los diferentes movimientos literarios catalanes a los que pertenecen los traductores y que condicionaron la traducción: Modernisme, Noucentisme, la época de la dictadura franquista y el boom editorial de los años 1980. Por otra parte, se llama la atención sobre la parte de la obra de Daudet más traducida (la de temática provenzal, las obras de teatro o las novelas realistas) y se intentan dilucidar los motivos.},
keywords = {Cataluña, Crítica, Daudet Alphonse, Recepción, Traducción, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Ribes de Dios, Àngels
Santiago Rusiñol, traductor de "Tartarin de Tarascon" d'Alphonse Daudet Book Section
En: Giné, Marta (Ed.): La literatura francesa de los siglos XIX-XX y sus traducciones en el siglo XX hispánico, pp. 105–116, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.
Resumen | Etiquetas: Cataluña, Daudet Alphonse, Novela, Rusiñol Santiago, Traducción, XX
@incollection{RibesdeDios1999,
title = {Santiago Rusiñol, traductor de "Tartarin de Tarascon" d'Alphonse Daudet},
author = {Ribes de Dios, Àngels},
editor = {Giné, Marta},
year = {1999},
date = {1999-01-01},
booktitle = {La literatura francesa de los siglos XIX-XX y sus traducciones en el siglo XX hispánico},
pages = {105--116},
publisher = {Universitat de Lleida},
address = {Lleida},
abstract = {Análisis de la traducción al catalán de "Tartarin de Tarascon" por S. Rusiñol (1906), insistiendo en las modificaciones introducidas por el traductor y situando el texto en su obra de creación.},
keywords = {Cataluña, Daudet Alphonse, Novela, Rusiñol Santiago, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Thion Soriano-Mollá, Dolores
“Los reyes en el destierro”, de la novela a la adaptación teatral de Alejandro Sawa Artículo de revista
En: Estudios de Investigación Franco-Española , vol. 15, pp. 77–102, 1998.
Resumen | Etiquetas: Adaptación, Daudet Alphonse, Delair Paul, Novela, Sawa Alejandro, Teatro, XIX
@article{Soriano-Mollá1998,
title = {“Los reyes en el destierro”, de la novela a la adaptación teatral de Alejandro Sawa},
author = {Thion Soriano-Mollá, Dolores},
year = {1998},
date = {1998-12-01},
journal = {Estudios de Investigación Franco-Española },
volume = {15},
pages = {77--102},
abstract = {Estudio de la adaptación por A. Sawa del drama “Les rois en exil” de Paul Delair, transposición al teatro de la novela homónima de A. Daudet. Se insiste en las transformaciones formales así como de contenido (personajes, situaciones, etc.).},
keywords = {Adaptación, Daudet Alphonse, Delair Paul, Novela, Sawa Alejandro, Teatro, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Saillard, Simone
Daudet en Espagne Book Section
En: Becker, Colette (Ed.): Permanence d'Alphonse Daudet, pp. 265–275, Université de Paris-X, Nanterre, 1997.
Resumen | Etiquetas: Clarín, Crítica, Daudet Alphonse, Novela, Prensa, Traducción, XIX
@incollection{Saillard1997a,
title = {Daudet en Espagne},
author = {Saillard, Simone},
editor = {Becker, Colette},
year = {1997},
date = {1997-01-01},
booktitle = {Permanence d'Alphonse Daudet},
pages = {265--275},
publisher = {Université de Paris-X},
address = {Nanterre},
abstract = {Análisis de la recepción de A. Daudet en España en los últimos años del siglo XIX, con comentarios acerca de las primeras traducciones de sus novelas y de la crítica de que fue objeto en la prensa del momento, en particular en la pluma de Clarín, asociado casi siempre a Zola.},
keywords = {Clarín, Crítica, Daudet Alphonse, Novela, Prensa, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
González del Valle, Luis
Una nota olvidada sobre "Un cabecilla" Artículo de revista
En: Anales de la Literatura Española Contemporánea, vol. 16, pp. 379–382, 1991.
Resumen | Etiquetas: Cuento, Daudet Alphonse, Paralelismos, Valle-Inclán Ramón del, XX
@article{GonzalezdelValle1991,
title = {Una nota olvidada sobre "Un cabecilla"},
author = {González del Valle, Luis},
year = {1991},
date = {1991-01-01},
journal = {Anales de la Literatura Española Contemporánea},
volume = {16},
pages = {379--382},
abstract = {Sin descartar una posible relación entre el cuento de Valle Inclán y "Matteo Falcone" de Mérimée, puesta ya de manifiesto por otros críticos, el autor señala como antecedente más directo el relato de Daudet "Le cabecilla".},
keywords = {Cuento, Daudet Alphonse, Paralelismos, Valle-Inclán Ramón del, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Bly, Peter A.
"Marianela" de Benito Pérez Galdós et "Jack" d'Alphonse Daudet: des ressemblances intéressantes Artículo de revista
En: Iris, vol. 1988:1, pp. 1–21, 1988.
Resumen | Etiquetas: Daudet Alphonse, Novela, Paralelismos, Pérez Galdós Benito, XIX
@article{Bly1988,
title = {"Marianela" de Benito Pérez Galdós et "Jack" d'Alphonse Daudet: des ressemblances intéressantes},
author = {Bly, Peter A.},
year = {1988},
date = {1988-01-01},
journal = {Iris},
volume = {1988:1},
pages = {1--21},
abstract = {Tras señalar las fuentes o reminiscencias apuntadas ya por críticos anteriores, el autor pone de manifiesto distintos paralelismos entre "Marianela" y "Jack" (algunos personajes, la atmósfera de una fábrica), basándose en la convicción de un conocimiento real por parte de Galdós de la novela de Daudet.},
keywords = {Daudet Alphonse, Novela, Paralelismos, Pérez Galdós Benito, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Ricard, Robert
Galdós devant Flaubert et Alphonse Daudet Book Section
En: Ricard, Robert (Ed.): Galdós et ses romans, pp. 8–18, Institut d'Études Hispaniques, París, 1959.
Resumen | Etiquetas: Daudet Alphonse, Flaubert Gustave, Novela, Paralelismos, Pérez Galdós Benito, XIX
@incollection{Ricard1959,
title = {Galdós devant Flaubert et Alphonse Daudet},
author = {Ricard, Robert},
editor = {Ricard, Robert},
year = {1959},
date = {1959-01-01},
booktitle = {Galdós et ses romans},
pages = {8--18},
publisher = {Institut d'Études Hispaniques},
address = {París},
abstract = {Comenta el autor varios paralelismos que advierte entre "L'Éducation sentimentale" de Flaubert y "La familia de León Roch" de Galdós (la figura del médico y la alusión a enfermedades), y entre "Le Nabab" de Daudet y "Miau" (un personaje).},
keywords = {Daudet Alphonse, Flaubert Gustave, Novela, Paralelismos, Pérez Galdós Benito, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}