Bonet, Laureano
Clarín, Jean Paul, Baudelaire: un tríptico simbolista Book Section
En: Clarín y "La Regenta" en su tiempo. Actas del simposio internacional, pp. 951–983, Universidad de Oviedo-Ayuntamiento de Oviedo-Principado de Asturias, Oviedo, 1987.
@incollection{Bonet1987,
title = {Clarín, Jean Paul, Baudelaire: un tríptico simbolista},
author = {Bonet, Laureano},
year = {1987},
date = {1987-01-01},
booktitle = {Clarín y "La Regenta" en su tiempo. Actas del simposio internacional},
pages = {951--983},
publisher = {Universidad de Oviedo-Ayuntamiento de Oviedo-Principado de Asturias},
address = {Oviedo},
abstract = {Análisis de ciertas resonancias simbolistas en la obra de Clarín, a partir de escritos de Jean Paul y de Baudelaire.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Bueno García, Antonio
Los traductores irreverentes Book Section
En: Desprès, Catherine; Mateo, Julián; Ramos, Maria Teresa; Vallejo, Mercedes (Ed.): Homenaje al profesor D. Francisco Javier Hernández, pp. 163–173, Depto. de Filología Francesa y Alemana-APFUE, Valladolid, 2005.
@incollection{BuenoGarcia2005,
title = {Los traductores irreverentes},
author = {Bueno García, Antonio},
editor = {Desprès, Catherine and Mateo, Julián and Ramos, Maria Teresa and Vallejo, Mercedes},
year = {2005},
date = {2005-01-01},
booktitle = {Homenaje al profesor D. Francisco Javier Hernández},
pages = {163--173},
publisher = {Depto. de Filología Francesa y Alemana-APFUE},
address = {Valladolid},
abstract = {Posición de la traducción como actividad altruista y comentario de las diferentes faltas de irreverencia cometidas por algunos traductores cuando se trata, sobre todo, de textos canónicos que pueden convertir la traducción en una blasfemia. Pone como ejemplos obras francesas como Les fleurs du mal de Baudelaire, Madame Bovary de Flaubert o Tartuffe de Molière y sus traductores al español.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Bueno García, Antonio
La traducción como síntoma de la época: Baudelaire traducido al español Book Section
En: Fuente, Ricardo de la; Goñi, José Manuel (Ed.): Poesía y traducción en el siglo XIX hispánico, pp. 105–121, Peter Lang, Berna, 2020.
@incollection{Bueno2020,
title = {La traducción como síntoma de la época: Baudelaire traducido al español},
author = {Bueno García, Antonio},
editor = {Fuente, Ricardo de la and Goñi, José Manuel},
year = {2020},
date = {2020-11-30},
booktitle = {Poesía y traducción en el siglo XIX hispánico},
pages = {105--121},
publisher = {Peter Lang},
address = {Berna},
abstract = {Estudio de los modos, límites y dificultades en que se ha traducido a Baudelaire en el siglo XX; contiene una relación de las ediciones aparecidas en el siglo XX en español.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Burguera, María Luisa
Valle-Inclán y Baudelaire: aproximación a sus principios estéticos y literarios Artículo de revista
En: Tropelías, vol. 12-14, pp. 73–90, 2001.
@article{Burguera0000,
title = {Valle-Inclán y Baudelaire: aproximación a sus principios estéticos y literarios },
author = {Burguera, María Luisa},
year = {2001},
date = {2001-01-01},
journal = {Tropelías},
volume = {12-14},
pages = {73--90},
abstract = {Aproximación analítica a la experiencia literaria y estética de dos autores relevantes en dos ámbitos culturales diferentes: Charles Baudelaire y Ramón de Valle-Inclán. },
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Camarero, Fabienne
Influences des lectures françaises dans l’œuvre d’Antonio Aparicio Book Section
En: González Santos, Tomás & al. (Ed.): Texto, género y discurso en el ámbito francófono, pp. 666–679, Universidad de Salamanca, Salamanca, 2016.
@incollection{Camarero2016,
title = {Influences des lectures françaises dans l’œuvre d’Antonio Aparicio},
author = {Camarero, Fabienne},
editor = {González Santos, Tomás & al.},
year = {2016},
date = {2016-01-01},
booktitle = {Texto, género y discurso en el ámbito francófono},
pages = {666--679},
publisher = {Universidad de Salamanca},
address = {Salamanca},
abstract = {Estudio de ciertas afinidades que pueden hallarse entre la poesía de Antonio Aparicio y la obra de varios poetas franceses, en particular Baudelaire, Verlaine y Apollinaire.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Clemente Escobar, Ángel
Simbolismo francés en la poesía de Antonio Martínez Sarrión Artículo de revista
En: Revista de Filología Románica , vol. 31, no 2, pp. 269–283, 2014.
@article{Escobar2014,
title = {Simbolismo francés en la poesía de Antonio Martínez Sarrión},
author = {Clemente Escobar, Ángel},
url = {https://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/51077/47420},
year = {2014},
date = {2014-12-01},
journal = {Revista de Filología Románica },
volume = {31},
number = {2},
pages = {269--283},
abstract = {Estudio de la recepción y presencia del Simbolismo francés, con autores como Baudelaire y Rimbaud, así como de los movimientos de vanguardia como el Surrealismo francés en la obra de Antonio Martínez Sarrión, perteneciente a la llamada generación de los Novísimos.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Dasca, Maria
Fem-ho nou! Les traduccions de poesia francesa a Edicions del Mall Artículo de revista
En: Quaderns. Revista de traducció, vol. 24, pp. 35–50, 2017.
@article{Dasca2017,
title = {Fem-ho nou! Les traduccions de poesia francesa a Edicions del Mall},
author = {Dasca, Maria},
url = {https://www.raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/321758/412393},
year = {2017},
date = {2017-01-01},
journal = {Quaderns. Revista de traducció},
volume = {24},
pages = {35--50},
abstract = {Análisis de las traducciones de poesía francesa, principalmente de Nerval, Baudelaire, Ponge y Saint-John Perse, publicadas en las Edicions del Mall entre 1974 y 1987, insistiendo en las circunstancias que determinaron las versiones, la personalidad de los traductores (por lo general poetas interesados en la modernidad literaria) y las principales dificultades de la traducción.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Delgado Suárez, María del Rosario
La Mujer y el Amor en Bécquer y en Baudelaire Artículo de revista
En: Espéculo, vol. 29, 2005.
@article{DelgadoSuarez2005,
title = {La Mujer y el Amor en Bécquer y en Baudelaire},
author = {Delgado Suárez, María del Rosario},
year = {2005},
date = {2005-01-01},
journal = {Espéculo},
volume = {29},
abstract = {Análisis comparativo del concepto poético de la mujer y el amor tan importante en dos poetas a priori muy diferentes, pero que coinciden en puntos vitales artísticos y literarios. La autora establece las diferencias y similitudes entre estas mujeres ángeles y demonios, musas esenciales de la poética de Bécquer y Baudelaire.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Enjuto, Cecilia
Baudelaire y Cernuda: un recorrido por las ruinas de la ciudad moderna Book Section
En: Ortiz, Maribel; Vilches, Vanessa (Ed.): Escribir la ciudad, pp. 113–130, Fragmento Imán, San Juan (PR), 2009.
@incollection{Enjuto2009,
title = {Baudelaire y Cernuda: un recorrido por las ruinas de la ciudad moderna},
author = {Enjuto, Cecilia},
editor = {Ortiz, Maribel and Vilches, Vanessa},
year = {2009},
date = {2009-12-01},
booktitle = {Escribir la ciudad},
pages = {113--130},
publisher = {Fragmento Imán},
address = {San Juan (PR)},
abstract = {Estudio en paralelo de la imagen de la ciudad en Baudelaire y Cernuda, en relación con las limitaciones del progreso y fuertemente impregnada por el sentimiento de decadencia.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Enjuto, Cecilia
Broken Presents: The Modern City in Ruins in Baudelaire, Cernuda, and Paz Artículo de revista
En: Comparative Literature, vol. 59, no 2, pp. 140–157, 2007.
@article{Enjuto2007,
title = {Broken Presents: The Modern City in Ruins in Baudelaire, Cernuda, and Paz},
author = {Enjuto, Cecilia},
year = {2007},
date = {2007-01-12},
journal = {Comparative Literature},
volume = {59},
number = {2},
pages = {140--157},
abstract = {Estudio comparado entre la poética o la imagen de la ciudad moderna en ruinas en Baudelaire y en Cernuda, en particular en su poema “Otras ruinas”.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Escobar, José
Un tema costumbrista: el trapero en Mercier, Janin, Baudelaire y Larra Artículo de revista
En: Salina, vol. 14, pp. 121–126, 2000.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Janin Jules, Larra Mariano José de, Mercier Louis-Sébastien, Paralelismos, XIX
@article{Escobar2000,
title = {Un tema costumbrista: el trapero en Mercier, Janin, Baudelaire y Larra},
author = {Escobar, José},
year = {2000},
date = {2000-01-01},
journal = {Salina},
volume = {14},
pages = {121--126},
abstract = {Estudio centrado en el tema del trapero como metáfora del autor en el mundo moderno, a través de distintos escritores, viendo el distinto tratamiento dado por cada uno de ellos.},
keywords = {Baudelaire, Janin Jules, Larra Mariano José de, Mercier Louis-Sébastien, Paralelismos, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Esteva de Sagrera, Joan
Literatura y hachís: la vida maldita de Baudelaire y Valle-Inclán Artículo de revista
En: Offarm. Farmacia y Sociedad, vol. 26:5, pp. 94–102, 2007.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Baudelaire, Paralelismos, Poesía, Valle-Inclán Ramón del, XIX, XX
@article{deSagrera2007,
title = {Literatura y hachís: la vida maldita de Baudelaire y Valle-Inclán},
author = {Esteva de Sagrera, Joan},
url = {https://www.elsevier.es/es-revista-offarm-4-articulo-literatura-hachis-13102420},
year = {2007},
date = {2007-01-12},
journal = {Offarm. Farmacia y Sociedad},
volume = {26:5},
pages = {94--102},
abstract = {A partir de la atracción experimentada por las drogas por escritores que huyen de la realidad, se pone en relación a Baudelaire conValle-Inclán, que escribieron sobre sus experiencias con el hachís (Cannabis sativa). Baudelaire redactó una monografía técnica, “Los paraísos artificiales”, mientras que Valle-Inclán dedicó al hachís uno de sus mejores poemarios, “La pipa de kif”.},
keywords = {Baudelaire, Paralelismos, Poesía, Valle-Inclán Ramón del, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Évrard, Anaëlle
Traductions et traducteurs des “Petits poèmes en prose” de Baudelaire en Espagne: du modernismo a la Edad de Plata Tesis doctoral
Université Toulouse le Mirail-Toulouse II, 2013.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Baudelaire, Cataluña, Díez-Canedo Enrique, Esclasans Agustí, Francés José, Gómez de la Serna Julio, Heras Eusebio, Poesía, Prensa, Traducción, Vances Pedro, XX
@phdthesis{Évrard2013,
title = {Traductions et traducteurs des “Petits poèmes en prose” de Baudelaire en Espagne: du modernismo a la Edad de Plata},
author = {Évrard, Anaëlle},
url = {https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01541874},
year = {2013},
date = {2013-01-01},
address = {Toulouse},
school = {Université Toulouse le Mirail-Toulouse II},
abstract = {Estudio de la traducción en España del “Spleen de Paris (Petits poèmes en prose)” de Baudelaire entre los años 1880 y 1930, examinando el contexto histórico, literario y editorial de su publicación, con el propósito de determinar las modalidades de recepción de la obra, tanto en prensa como en libro. El corpus incluye traducciones en castellano y en catalán, y se presta particular atención a los traductores (algunos menos conocidos), señalando su concepto de traducción, su percepción de Baudelaire y la imagen que transmiten de él, así como la cuestión del género de la obra, el poema en prosa.},
keywords = {Baudelaire, Cataluña, Díez-Canedo Enrique, Esclasans Agustí, Francés José, Gómez de la Serna Julio, Heras Eusebio, Poesía, Prensa, Traducción, Vances Pedro, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {phdthesis}
}
Figueroa, Antonio
Notas sobre a problemática da traducción poética. A propósito das paráfrases que Cabanillas fai de poemas de Baudelaire Artículo de revista
En: Grial, vol. 80, pp. 229–234, 1983.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Cabanillas Ramón, Galicia, Poesía, Traducción, XX
@article{Figueroa1983,
title = {Notas sobre a problemática da traducción poética. A propósito das paráfrases que Cabanillas fai de poemas de Baudelaire},
author = {Figueroa, Antonio},
year = {1983},
date = {1983-01-01},
journal = {Grial},
volume = {80},
pages = {229--234},
abstract = {Sobre la traducción hecha por Cabanillas de tres poemas de Baudelaire, que son más que simples paráfrasis y que inciden de lleno en los problemas inherentes a toda traducción poética.},
keywords = {Baudelaire, Cabanillas Ramón, Galicia, Poesía, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Forrest, Jennifer; Jaffe, Catherine M.
Figuring Modernity: Juan Ramón Jiménez and the Baudelairian Tradition of the Prose Poem Artículo de revista
En: Comparative Literature, vol. 48:3, pp. 265–293, 1996.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Jiménez Juan Ramón, Paralelismos, Poesía, XX
@article{Forrest1996,
title = {Figuring Modernity: Juan Ramón Jiménez and the Baudelairian Tradition of the Prose Poem},
author = {Forrest, Jennifer and Jaffe, Catherine M.},
year = {1996},
date = {1996-01-01},
journal = {Comparative Literature},
volume = {48:3},
pages = {265--293},
abstract = {Los poemas en prosa de J. R. Jiménez, en particular su Diario de un poeta recién casado, confirman el modelo de Baudelaire como poeta de la modernidad, así como de la poesía urbana. Se compara La belle Dorothée de Baudelaire y La negra y la rosa de Jiménez, donde ambos dramatizan el punto de encuentro entre poesía y modernidad yuxtaponiendo dos mundos contrarios: arte y comercio.},
keywords = {Baudelaire, Jiménez Juan Ramón, Paralelismos, Poesía, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Fouilloux, Carolina; Véglia, Arlette
Los avatares del poema "La muerte de los amantes" en español Book Section
En: Donaire, M.ª Luisa; Lafarga, Francisco (Ed.): Traducción y adaptación cultural: España-Francia, pp. 271–281, Universidad de Oviedo, Oviedo, 1991.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Baudelaire, Poesía, Traducción, XX
@incollection{Fouilloux1991,
title = {Los avatares del poema "La muerte de los amantes" en español},
author = {Fouilloux, Carolina and Véglia, Arlette},
editor = {Donaire, M.ª Luisa and Lafarga, Francisco},
url = {http://www.cervantesvirtual.com/obra/los-avatares-del-poema-la-muerte-de-los-amantes-en-espaol-0/},
year = {1991},
date = {1991-01-01},
booktitle = {Traducción y adaptación cultural: España-Francia},
pages = {271--281},
publisher = {Universidad de Oviedo},
address = {Oviedo},
abstract = {Análisis de tres versiones castellanas del poema de Baudelaire, señalando las divergencias con el original. Las autoras proponen al final su propia traducción.},
keywords = {Baudelaire, Poesía, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Gallegos Rosillo, José Antonio
Las flores del mal de Baudelaire traducidas por Ignacio Caparrós Artículo de revista
En: Trans, vol. 6, pp. 227–240, 2002.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Baudelaire, Caparrós Ignacio, Poesía, Traducción, XXI
@article{GallegosRosillo2002,
title = {Las flores del mal de Baudelaire traducidas por Ignacio Caparrós},
author = {Gallegos Rosillo, José Antonio},
url = {http://www.trans.uma.es/pdf/Trans_6/t6_227-238_JAGallegos.pdf},
year = {2002},
date = {2002-01-01},
journal = {Trans},
volume = {6},
pages = {227--240},
abstract = {Presentación de la traducción de la obra de Baudelaire por el escritor Ignacio Caparrós (2001). En un primer momento, se explican las causas de la supervivencia inalterable de Baudelaire, sobre todo gracias al carácter abierto de su poesía. Más tarde, se analiza la traducción en donde se realzan sus logros y su importancia como texto poético en español.},
keywords = {Baudelaire, Caparrós Ignacio, Poesía, Traducción, XXI},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
García Candeira, Margarita
La negociación de la tradición. Baudelaire, Alberti, Lorca y Gil de Biedma en la obra de Luis García Montero Tesis doctoral
Universidade de Santiago de Compostela (tesis doctoral), 2012.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Baudelaire, Crítica, García Montero Luis, Poesía, Presencia, XX
@phdthesis{Candeira2012,
title = {La negociación de la tradición. Baudelaire, Alberti, Lorca y Gil de Biedma en la obra de Luis García Montero},
author = {García Candeira, Margarita},
url = {https://minerva.usc.es/xmlui/handle/10347/3633},
year = {2012},
date = {2012-01-01},
address = {Santiago de Compostela},
school = {Universidade de Santiago de Compostela (tesis doctoral)},
abstract = {Estudio de los ensayos de Luis García Montero, examinando las propuestas de lectura de la tradición literaria y sus programas poéticos, insistiendo en la relación intertextual establecida con la modernidad, las vanguardias y la poesía experiencial. Tras contrastar las poéticas expuestas por distintos escritores que aparecen tratadas con detenimiento en el corpus teórico del autor, entre ellas la de Baudelaire, se realiza un cotejo para determinar la distancia existente entre el acercamiento teórico y la reescritura que de ellos efectúa en su poesía.},
keywords = {Baudelaire, Crítica, García Montero Luis, Poesía, Presencia, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {phdthesis}
}
García Garrosa, María Jesús
Eduardo Marquina, ¿traductor a su pesar? Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 109–125, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Dumas hijo Alexandre, Hugo Victor, Mallarmé Stéphane, Marquina Eduardo, Novela, Poesía, Prévost Antoine-François, Teatro, Traducción, Verlaine Paul, XX
@incollection{Garrosa2018,
title = {Eduardo Marquina, ¿traductor a su pesar?},
author = {García Garrosa, María Jesús},
editor = {Lafarga, Francisco},
year = {2018},
date = {2018-01-01},
booktitle = {Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia},
pages = {109--125},
publisher = {Edition Reichenberger},
address = {Kassel},
abstract = {Estudio de la extensa actividad traductora de E. Marquina, explorando su variedad de géneros, motivos y estilos. De este modo, aparece como uno de los pioneros en la traducción de Verlaine, Mallarmé y Baudelaire, aunque también vertió obras de otros autores franceses relevantes, como el abbé Prévost, A. Dumas hijo y V. Hugo.},
keywords = {Baudelaire, Dumas hijo Alexandre, Hugo Victor, Mallarmé Stéphane, Marquina Eduardo, Novela, Poesía, Prévost Antoine-François, Teatro, Traducción, Verlaine Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
García-Posada, Miguel
La vida de los muertos: un tema común a Baudelaire y Lorca Artículo de revista
En: 1616, vol. 1, pp. 109–118, 1978.
Resumen | Etiquetas: Afinidades, Baudelaire, García Lorca Federico, Paralelismos, Poesía, XX
@article{García-Posada1978,
title = {La vida de los muertos: un tema común a Baudelaire y Lorca},
author = {García-Posada, Miguel},
year = {1978},
date = {1978-01-01},
journal = {1616},
volume = {1},
pages = {109--118},
abstract = {Estudio de la afinidad espiritual que se halla en el similar tratamiento dado por Baudelaire en “Les fleurs du mal” y por García Lorca en distintos poemarios a la vida de los muertos en la ultratumba.},
keywords = {Afinidades, Baudelaire, García Lorca Federico, Paralelismos, Poesía, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Gayton, Gillian
Manuel Machado y los poetas simbolistas franceses Libro
Bello, Valencia, 1975.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Machado Manuel, Poesía, Presencia, Verlaine Paul, XX
@book{Gayton1975,
title = {Manuel Machado y los poetas simbolistas franceses},
author = {Gayton, Gillian},
year = {1975},
date = {1975-01-01},
pages = {219},
publisher = {Bello},
address = {Valencia},
abstract = {Describe el autor la estancia de Machado en París y analiza las influencias de orden temático y formal procedentes de distintos poetas franceses, de Baudelaire a Verlaine pasando por los parnasianos, insistiendo en la receptibilidad del poeta español. Índice alfabético de poemas citados; índice onomástico.},
keywords = {Baudelaire, Machado Manuel, Poesía, Presencia, Verlaine Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Giné, Ferran
Pervivencia de Baudelaire en los versos de Luis Cernuda Book Section
En: Giné, Marta (Ed.): La literatura francesa de los siglos XIX-XX y sus traducciones en el siglo XX hispánico, pp. 281–297, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, XX
@incollection{Gine1999,
title = {Pervivencia de Baudelaire en los versos de Luis Cernuda},
author = {Giné, Ferran},
editor = {Giné, Marta},
year = {1999},
date = {1999-01-01},
booktitle = {La literatura francesa de los siglos XIX-XX y sus traducciones en el siglo XX hispánico},
pages = {281--297},
publisher = {Universitat de Lleida},
address = {Lleida},
abstract = {Establecimiento de distintos puntos de contacto en los temas y el tratamiento de los mismos en Baudelaire y Cernuda.},
keywords = {Baudelaire, Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Gómez-Montero, Javier
La recepción de la poesía francesa contemporánea en "Soledades. Galerías. Otros poemas" (Una visión bajo el enfoque de la intertextualidad) Book Section
En: Antonio Machado hoy. Actas del congreso internacional conmemorativo del cincuentenario de la muerte de A. Machado, vol. III, pp. 9–31, Alfar, Sevilla, 1990.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Machado Antonio, Poesía, Presencia, Verlaine Paul, XX
@incollection{Gomez-Montero1990,
title = {La recepción de la poesía francesa contemporánea en "Soledades. Galerías. Otros poemas" (Una visión bajo el enfoque de la intertextualidad)},
author = {Gómez-Montero, Javier},
year = {1990},
date = {1990-01-01},
booktitle = {Antonio Machado hoy. Actas del congreso internacional conmemorativo del cincuentenario de la muerte de A. Machado},
volume = {III},
pages = {9--31},
publisher = {Alfar},
address = {Sevilla},
abstract = {Análisis de la presencia de Baudelaire y Verlaine en A. Machado, atendiendo principalmente a los temas adoptados, que reciben un tratamiento personal y específico en el poeta español.},
keywords = {Baudelaire, Machado Antonio, Poesía, Presencia, Verlaine Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
González del Valle, Luis
La canonización del diablo. Baudelaire y la estética moderna en España Libro
Verbum, Madrid, 2002.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Crítica, Influencia, Poesía, XIX, XX
@book{GonzalezdelValle2002,
title = {La canonización del diablo. Baudelaire y la estética moderna en España},
author = {González del Valle, Luis},
year = {2002},
date = {2002-01-01},
pages = {291},
publisher = {Verbum},
address = {Madrid},
abstract = {Estudio del papel paradigmático como creador moderno de Charles Baudelaire. Se abordan cuestiones como la respuesta contradictoria al autor desde el punto de vista de la recepción (respuestas tanto de resistencia como de beneplácito) y su influencia en escritores españoles, repasando los aspectos que constituyen la modernidad. El estudio se realiza a través de cartas, ensayos, poemas, textos críticos y otros documentos.},
keywords = {Baudelaire, Crítica, Influencia, Poesía, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Gullón, Ricardo
El arte del retrato en Juan Ramón Jiménez Book Section
En: Españoles en tres mundos, pp. 11–64, Aguilar, Madrid, 1969.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Jiménez Juan Ramón, Mallarmé Stéphane, Paralelismos, Poesía, Rimbaud Arthur, XX
@incollection{Gullon1969,
title = {El arte del retrato en Juan Ramón Jiménez},
author = {Gullón, Ricardo},
year = {1969},
date = {1969-01-01},
booktitle = {Españoles en tres mundos},
pages = {11--64},
publisher = {Aguilar},
address = {Madrid},
abstract = {Señala el autor distintos puntos de contacto entre J. R. Jiménez y escritores franceses que cultivaron la prosa poética: Baudelaire (sentimentalismo, interés por los marginados), Rimbaud (agudeza y precisión en el trazo, concisión) y Mallarmé (autoexigencia, entrega a la tarea creadora).},
keywords = {Baudelaire, Jiménez Juan Ramón, Mallarmé Stéphane, Paralelismos, Poesía, Rimbaud Arthur, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Güntert, Georges
Baudelaire en la literatura española de fin de siglo: Clarín, Martínez Ruiz y los dos Machado Book Section
En: Morales Saravia, José (Ed.): Un Baudelaire hispánico. Caminos receptivos de la modernidad literaria, pp. 59–81, San Marcos, Lima, 2009.
Resumen | Etiquetas: Azorín, Baudelaire, Clarín, Crítica, Machado Antonio, Machado Manuel, Poesía, Recepción, XIX
@incollection{Guntert2009,
title = {Baudelaire en la literatura española de fin de siglo: Clarín, Martínez Ruiz y los dos Machado},
author = {Güntert, Georges},
editor = {Morales Saravia, José},
year = {2009},
date = {2009-01-01},
booktitle = {Un Baudelaire hispánico. Caminos receptivos de la modernidad literaria},
pages = {59--81},
publisher = {San Marcos},
address = {Lima},
abstract = {Panorama de la recepción española de Baudelaire, desde un primera etapa de rechazo, pasando por la rehabilitación del poeta gracias a Clarín, la imagen defendida por Azorín de un poeta revolucionario y las apreciaciones de los hermanos Machado, que lo consideran el iniciador de la modernidad en la poesía europea.},
keywords = {Azorín, Baudelaire, Clarín, Crítica, Machado Antonio, Machado Manuel, Poesía, Recepción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Hambrook, Glyn
Translations of Baudelaire in Spain 1880-1910 Artículo de revista
En: The Modern Language Review, vol. 107:1, pp. 20–38, 2012.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Poesía, Prensa, Traducción, XIX, XX
@article{Hambrook2012,
title = {Translations of Baudelaire in Spain 1880-1910},
author = {Hambrook, Glyn},
year = {2012},
date = {2012-01-01},
journal = {The Modern Language Review},
volume = {107:1},
pages = {20--38},
abstract = {Visión de conjunto de las traducciones de Baudelaire publicadas en España en la época indicada, que dan fe de un renovada atención hacia la obra del poeta francés, tras cierto desinterés inicial. Recoge las traducciones aparecidas tanto en la prensa (la mayoría de ellas) como en libro, y adjunta comentarios sobre reacciones aparecidas en la época.},
keywords = {Baudelaire, Poesía, Prensa, Traducción, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Hambrook, Glyn
Nuevas precisiones sobre la traducción de la obra de Charles Baudelaire en la España de fin de siècle XIX Book Section
En: Andrews, Jean; Roberts, Stephen G. H. (Ed.): Obra en marcha. Ensayos en honor de Richard A. Cardwell, pp. 44–54, Critical, Cultural and Communications Press, Nottingham, 2009.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Poesía, Recepción, Traducción, XIX
@incollection{Hambrook2009,
title = {Nuevas precisiones sobre la traducción de la obra de Charles Baudelaire en la España de fin de siècle XIX},
author = {Hambrook, Glyn},
editor = {Andrews, Jean and Roberts, Stephen G. H.},
year = {2009},
date = {2009-01-01},
booktitle = {Obra en marcha. Ensayos en honor de Richard A. Cardwell},
pages = {44--54},
publisher = {Critical, Cultural and Communications Press},
address = {Nottingham},
abstract = {Si bien Baudelaire es conocido por ser el creador de Les fleurs du mal, la obra más célebre del poeta no fue traducida hasta 1905; sin embargo, las numerosas traducciones de los Paradis artificiels y sus poemas en prosa nos muestran la preferencia a finales del siglo XIX por el Enivrez-vous.},
keywords = {Baudelaire, Poesía, Recepción, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Hambrook, Glyn
Charles Baudelaire Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 101–103, Gredos, Madrid, 2009.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Poesía, Traducción, XIX, XX
@incollection{Hambrook2009a,
title = {Charles Baudelaire},
author = {Hambrook, Glyn},
editor = {Lafarga, Francisco and Pegenaute, Luis},
year = {2009},
date = {2009-01-01},
booktitle = {Diccionario histórico de la traducción en España},
pages = {101--103},
publisher = {Gredos},
address = {Madrid},
abstract = {Artículo de diccionario que, de forma concisa, hace un recorrido por la recepción de Charles Baudelaire en España y proporciona datos sobre las traducciones de su obra.},
keywords = {Baudelaire, Poesía, Traducción, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Hambrook, Glyn
Baudelaire, Degeneration Theory, and Literary Criticism in Fin de siècle Spain Artículo de revista
En: The Modern Language Review, vol. 101:4, pp. 1005–1024, 2006.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Crítica, Pensamiento, Presencia, XIX
@article{Hambrook2006,
title = {Baudelaire, Degeneration Theory, and Literary Criticism in Fin de siècle Spain},
author = {Hambrook, Glyn},
year = {2006},
date = {2006-01-01},
journal = {The Modern Language Review},
volume = {101:4},
pages = {1005--1024},
abstract = {Sobre el papel concedido en la crítica literaria y de pensamiento en la España de finales del siglo XIX a Baudelaire en el debate sobre la degeneración de la cultura occidental, el decadentismo y la aparición de una literatura malsana.},
keywords = {Baudelaire, Crítica, Pensamiento, Presencia, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}