Manuela Álvarez Jurado
Granada, Comares, 2022, 142 pp.
ISBN 9788490459485 (más…)
Categoría: Estudios sobre HTE
La visibilidad del traductor en los tratados de agricultura, agronomía, viticultura y vinificación (1773–1900)
Reconstruyendo el pasado de la traducción III. Transmisión del saber médico de Francia a España (siglos XVIII-XIX)
Brigitte Lépinette & Julia Pinilla (eds.)
Granada, Comares, 2020, 177 pp.
ISBN 9788490454794 (más…)Pierre Matthieu en España; biografía, política y traducción en el Siglo de Oro
Adrián Izquierdo
Madrid-Fráncfort, Iberoamericana-Vervuert, 2019, 306 pp.
ISBN 8788416922956 / 9783954877690 (más…)Repertorio de traductores españoles (1750-1900). Obras traducidas y propias en el ámbito de las Humanidades
Noelia Micó Romero & Natalia María Campos Martín (eds.)
Granada, Comares, 2019, 227 pp.
ISBN 9788490456347 (más…)Reconstruyendo el pasado de la traducción (II). A propósito de las imprentas/editoriales y de las obras científicas y técnicas traducidas del francés al español (siglo XIX)
Julia Pinilla & Brigitte Lépinette (eds.)
Granada, Comares, 2017, 248 pp.
ISBN 9788490454770 (más…)The History of the Performance of American Drama in Spain 1912–1977: Theatre as a Weapon against Political Authoritarianism
Ramón Espejo Romero
Lewiston, Edwin Mellen Press, 2017, 1445 pp.
ISBN 9781495505294 (más…)Novelistas británicas del siglo XVIII traducidas en España
Begoña Lasa Álvarez
Sevilla, Arcibel, 2017. 290 pp.
ISBN 978-8415335641 (más…)De Homero a Pavese: hacia un canon iberoamericano de clásicos universales
Ensayo de un diccionario de traductores españoles de obras científicas y técnicas (1750-1900): Medicina
Soria, Diputación Provincial, 2017, 344 pp. (Vertere. Monográficos de la revista Hermeneus)
ISBN 9788416446278Traduzioni, riscritture, ibridazioni. Prosa e teatro fra Italia, Spagna e Portogallo
Michela Graziani & Salomé Vuelta García (eds.)
Florencia, Olschki, 2016, VI-142 pp.
ISBN 9788822264626 (más…)Ciencias y traducción en el mundo hispánico
Matteo De Beni (ed.)
Mantua, Universitas Studiorum, 2016, 394 pp.
ISBN 9788899459543 (más…)Reconstruyendo el pasado de la traducción. A propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas
Brigitte Lépinette & Julia Pinilla (eds.)
Granada, Comares, 2016, 286 pp.
ISBN 9788490454152 (más…)Nuevo catálogo de traducciones anónimas al castellano. Siglos XIV al XVI, en bibliotecas de España, Italia y Portugal
Barcelona, Calambur, 2016, 463 pp.
ISBN 9788483593189
(más…)La traducción en el monacato femenino y el monacato femenino en la traducción
Rufina Clara Revuelta Guerrero (ed.)
Valladolid, Universidad de Valladolid, 2015, 214 pp.
ISBN 9788484488354 (más…)Historiografía de la traducción en el espacio ibérico
Pilar Ordóñez López & José Antonio Sabio Pinilla (eds.)
Ediciones de la Universidad de Castilla La Mancha, 2015, 385 pp.
ISBN 978-84-9044-175-6 (más…)Augusto Ferrán Forniés, traductor: de las nieblas del Rhin a la claridad meridional
Jesús Rubio Jiménez
Madrid, Escolar y Mayo, 2015, 184 pp.
ISBN 9788416020577 (más…)Traducir la historia desde diferentes prismas
Gisela Marcelo (ed.)
Las Palmas, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2015, 364 pp.
ISBN 9788490421901 (más…)Traducción y difusión de la ciencia y la técnica en España (siglos XVI-XIX)
Versiones de un exilio: los traductores españoles de la casa Ackermann (Londres, 1823-1830)
Madrid, Escolar y Mayo, 2015, 215 pp.
ISBN 9788416020560
(más…)Traducción y elementos paratextuales. Los prólogos a las versiones castellanas de textos latinos en el siglo XV
Tomás González Rolán & Antonio López Fonseca
Madrid, Escolar y Mayo Editores, 2015, 692 pp.
ISBN 9788416020317 (más…)Literaturas extranjeras y desarrollo cultural. Hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega
Ana Luna Alonso, Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos & Silvia Montero Küpper (eds.)
Berna, Peter Lang, 2015, 243 pp.
ISBN 9783034314879 (más…)Traduciendo la guerra. Influencias extranjeras y recepción de las obras militares francesas en la España del siglo XVIII
Manuel-Reyes García Hurtado
Coruña, Universidade da Coruña, 2014, 127 pp.
ISBN 9788495322142 (más…)La historia de literatura grecolatina en España: de la Ilustración al liberalismo (1778-1850)
Francisco García Jurado, Ramiro González Delgado & Marta González González (eds.)
Málaga, Universidad de Málaga, 2013, 475 pp. Anejo XC de Analecta Malacitana)
ISBN 2910017398619 (más…)Les traductores i la tradició. 20 pròlegs del segle XX
Montserrat Bacardí & Pilar Godayol
Lleida, Punctum, 2013, 243 pp.
ISBN 9788494069475 (más…)La labor de traducción de los franciscanos
Madrid: Editorial Cisneros, 2013, 547 pp., [en línea]
ISBN 9788470479762La recepción de la cultura extranjera en La Ilustración Española y Americana (1869-1905)
Marta Giné, Marta Palenque & José M. Goñi (eds.)
Berna, Peter Lang, 2013, 604 pp.
ISBN 9783034313865 (más…)La traducció catalana sota el franquisme
Montserrat Bacardí
Lleida, Punctum, 2012, 334 pp.
ISBN 9788494069406 (más…)Las antologías sobre la traducción en el ámbito peninsular. Análisis y estudio
José Antonio Sabio Pinilla & Pilar Ordóñez López
Berna, Peter Lang, 2012, 236 pp.
ISBN 9783034306065 (más…)Dante nel Rinascimento castigliano. L’«Infierno» di Pedro Fernández de Villegas
Roberto Mondola
Nápoles, Tullio Pironti Editore, 2011, 412 pp.
ISBN 978-8879375801 (más…)Traducción y reescritura. Las versiones latinas del ciclo «Siete sabios de Roma» y sus traducciones castellanas
Patricia Cañizares Ferriz
Valencia, Institució Alfons el Magnànim, 2011, 571 pp.
ISBN 9788478226122 (más…)Biblias castellanas medievales
Gemma Avenoza
San Millán de la Cogolla, Cilengua, 2011, 447 pp.
ISBN 9788493839567 (más…)Catálogo bibliográfico de traductores, lexicógrafos y escritores en lengua extranjera: franciscanos españoles
Antonio Bueno, Elena Irene Zamora, Ana María Mallo & Eleuterio Carracedo
Madrid, Cisneros, 2011(CD-ROM)
ISBN 9788470470752 (más…)Dos cuestiones de Literatura Comparada. Traducción y poesía. Exilio y traducción
José Francisco Ruiz Casanova
Madrid, Cátedra, 2011, 304 pp.
ISBN 9788437628530Aproximaciones a la autotraducción
El vocabulario de la traducción en la Edad Media
Joaquín Rubio Tovar
Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá, 2011, 116 pp.
ISBN 9788481389173 (más…)La historia de la literatura grecolatina durante la Edad de Plata de la cultura española (1868-1936)
Francisco García Jurado, Ramiro González Delgado & Marta González González (eds.)
Málaga, Universidad de Málaga, 2010, 529 pp. Anejo LXXVIII de Analecta Malacitana)
ISBN 9788495073631 (más…)Catálogo de traducciones publicadas en Andalucía en el siglo XIX
Juan Jesús Zaro (coord.)
pdf descargable en el portal Traducciones y traductores de literatura y ensayo [2010]
La literatura irlandesa en España
Antonio Raúl de Toro Santos
Oleiros (A Coruña), Netbiblo, 2007; nueva ed. 2010, 97 pp.ISBN 9788497452168
Traduction et pouvoir en péninsule ibérique au Moyen Âge
Carlos Heusch & Georges Martin (eds.)Número monográfico de Cahiers d’Études Hispaniques Médiévales 33 (2010)
ISBN 9782847882360 / ISSN 17794684Perfiles de la traducción hispano-portuguesa III
Xosé Manuel Dasilva (ed.)
Vigo, Academia Editorial del Hispanismo, 2010, 204 pp.
ISBN 9788496915237
Wilde en España. La presencia de Oscar Wilde en la literatura española (1882-1936)
Sergio Constán
Astorga, Akrón, 2009, 370 pp.
ISBN 9788493698492 (más…)Estudios sobre la traducción en la Edad Media
Repertorio de traductores del siglo XV
Carlos Alvar & José Manuel Lucía Megías
Madrid, Ollero y Ramos, 2009, 274 pp.
ISBN 9788478952564La contribución de España a la teoría de la traducción. Introducción al estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV
Nelson Cartagena
Madrid-Fráncfort, Iberoamericana-Vervuert, 2009, xlii-272 pp.
ISBN 9788484894261 (más…)Libros, médicos y traductores en España (1850-1900)
Traducción y censura en España (1939–1985). Estudios sobre corpus TRACE: cine, narrativa, teatro
León-Bilbao, Universidad de León-Universidad del País Vasco, 2008, 319 pp.
ISBN 9788498600421Juan Ramón Jiménez traductor de Shakespeare
Carmen Pérez Romero
Florencia, F. Cesati, 2007, 671 pp.
ISBN 9788876673375 (más…)Traduzione della letteratura italiana in Spagna (1300–1939): traduzione e tradizione del testo. Dalla filologia all’informatica
Mª. de las Nieves Muñiz, Ursula Bedogni y Laura Calvo Valdivielso (eds.)
Florencia, F. Cesati, 2007, 671 pp.
ISBN 9788876673375 (más…)La recepción y traducción de «Les Fleurs du mal» en España
David Marín Hernández
Málaga, La Dragona, 2007, 256 pp.
ISBN 9788488326706 (más…)Shakespeare en España. Textos 1764-1916
Murcia-Granada, Universidad de Murcia-Universidad de Granada, 2007, 520 pp.
ISBN 8483716836 (más…)
Shakespeare y sus traductores. Análisis crítico de siete traducciones españolas de obras de Shakespeare
Juan Jesús Zaro
Berna, Peter Lang, 2007, 176 pp.
ISBN 9783039114542 (más…)Las traducciones del 27. Estudio y antología
La labor de traducción de los agustinos españoles
Valladolid, Editorial Estudio Agustiniano, 2007, 422 pp.
ISBN 97885985958Traduction, adaptation, réécriture dans le monde hispanique contemporain
Solange Hibbs & Monique Martinez (eds.)
Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, 2006, 446 pp.
ISBN 9782858168484 (más…)La réception de la littérature populaire française en Espagne
Número monográfico de Œuvres & Critiques 31:2 (2006)
(más…)Censura y recepción de Hemingway en España.
Douglas A. Laprade
Valencia, Universidad de Valencia, 2005, 175 pp.
ISBN 9788437085906 (más…)La historia de la literatura greco-latina en el siglo XIX español: espacio social y literario
Francisco García Jurado (ed.)
Málaga, Universidad de Málaga, 2005, 420 pp. Anejo LI de Analecta Malacitana
ISBN 9788495073402 (más…)Autoitzulpengintza euskal haur eta gazte literaturan
San Sebastián–Donostia, Utriusque Vasconiae, 2005, 95 pp.
ISBN 9788493406608Humanismo y Teoría de la Traducción en España e Italia en la primera mitad del siglo XV. Edición y estudio de la Controversia Alphonsiana (Alfonso de Cartagena vs. L. Bruni y P. Candido Decembrio)
Premsa hispànica i literatura francesa al segle XIX. Petites i grans ciutats. Prensa hispánica y literatura francesa en el siglo XIX. Pequeñas y grandes ciudades
Marta Giné & Yolanda Domínguez (eds.)Lleida, Universitat de Lleida, 2004, 361 pp.
ISBN 8484099490
(más…)La traducción en los monasterios
Valladolid, Universidad de Valladolid, 2004, 258 pp.
ISBN 8484482820Traducción y práctica literaria en la Edad Media románica
Rosanna Cantavella, Marta Haro & Elena Real (eds.)
València, Universitat de València, 2003, 338 pp.
ISBN 9788437058467 (más…)