Mostrar todo

66 registros « 2 de 4 »

Anoll, Lídia

Seguint les petjades de "Le pied de momie", de Théophile Gautier, dins el ventall lingüístic hispànic Book Section

En: Pegenaute, Luis; Gallén, Enric; Lafarga, Francisco (Ed.): Relaciones entre las literaturas ibéricas y las literaturas extranjeras, pp. 31–42, Peter Lang, Berna, 2010.

Resumen | Etiquetas: Cataluña, Cuento, Gautier Théophile, Traducción, XIX, XX

Ozaeta, María Rosario

Las traducciones españolas de los cuentos de La Fontaine Book Section

En: Benoit, Claude & al. (Ed.): Homenaje a Dolores Jiménez Plaza. Escrituras del amor y del erotismo, pp. 215–225, Universitat de València, Valencia, 2009.

Resumen | Etiquetas: Cuento, García Ramón Leopoldo, La Fontaine Jean de, Traducción, XIX

Vicens Pujol, Carlota

Cuento popular y rito iniciático. "El pájaro azul" en Mme d'Aulnoy y en Juan Valera Artículo de revista

En: Çédille, vol. 5, pp. 371–386, 2009.

Resumen | Etiquetas: Aulnoy Mme d', Cuento, Paralelismos, Valera Juan, XIX

Ramírez Gómez, Carmen

Étude pour l'histoire comparée du conte oriental en France et en Espagne (XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles) Book Section

En: Chraibi, Aboubakr; Ramírez Gómez, Carmen (Ed.): Les Mille et une nuits et le récit oriental en Espagne et en Occident, pp. 95–117, L'Harmattan, París, 2009.

Resumen | Etiquetas: Cuento, Galland Antoine, Gueullette Thomas-Simon, Sequeiros Miguel de, Traducción, XIX, XVIII

Giné, Marta

Sobre traducciones de relatos fantásticos franceses en España (siglo XIX). De Cazotte a Maupassant Book Section

En: Amores, Montserrat; Martín, Rebeca (Ed.): Estudios sobre el cuento español del siglo XIX, pp. 241–263, Academia del Hispanismo, Vigo, 2008.

Resumen | Etiquetas: Cazotte Jacques, Cuento, Maupassant Guy de, Novela, Traducción, XIX

Pardo, Pedro

La toponimia española en "Cándido o el optimismo" Book Section

En: Lafarga, Francisco; Méndez Robles, Pedro S.; Saura, Alfonso (Ed.): Literatura de viajes y traducción, pp. 283–291, Comares, Granada, 2007.

Resumen | Etiquetas: Cuento, Traducción, Voltaire, XIX

Anoll, Lídia

De unos cuentos de Balzac en traducción de José Feliu y Codina Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Traducción y traductores, del Romanticismo al Realismo, pp. 13–26, Peter Lang, Berna, 2006.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Balzac Honoré de, Cuento, Feliu y Codina José, Traducción, XIX

Cantos Casenave, Marieta

Introducción Capítulo de libro

En: Cantos, M. (Ed.): Antología del cuento español del siglo XVIII, pp. 9–85, Cátedra, Madrid, 2005.

Resumen | Etiquetas: Cuento, Difusión, Presencia, Traducción, XVIII

Bonastre, Teresa

Paul Arène dans "El País": mœurs et espace transforment l'écrivain Book Section

En: Giné, Marta; Domínguez, Yolanda (Ed.): Premsa hispànica i literatura francesa al segle XIX. Petites i grans ciutats, pp. 185–197, Universitat de Lleida, Lleida, 2004.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Arène Paul, Cuento, Prensa, Traducción, XIX

Giné, Marta; Ribes de Dios, Àngels

¡Cuánto cuento! A modo de epílogo Book Section

En: Giné, Marta; Domínguez, Yolanda (Ed.): Premsa hispànica i literatura francesa al segle XIX. Petites i grans ciutats, pp. 307–319, Universitat de Lleida, Lleida, 2004.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Allais Alphonse, Cuento, Mirbeau Octave, Prensa, Traducción, XIX

Grijalba, Covadonga

Estudio diacrónico de una traducción: ¿un envejecimiento saludable? Artículo de revista

En: Anales de Filología Francesa, vol. 12, pp. 177–199, 2004.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Cuento, Traducción, Voltaire, XIX, XX

Canut, Concepció

F. Coppée. Le monde des déshérités dans la presse de Lérida Book Section

En: Giné, Marta; Domínguez, Yolanda (Ed.): Premsa hispànica i literatura francesa al segle XIX. Petites i grans ciutats, pp. 213–227, Universitat de Lleida, Lleida, 2004.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Coppée François, Cuento, Prensa, Traducción, XIX

Julià, M. Àngels

Los cuentos de Banville. Adaptación del mundo de la intimidad Book Section

En: Giné, Marta; Domínguez, Yolanda (Ed.): Premsa hispànica i literatura francesa al segle XIX. Petites i grans ciutats, pp. 199–211, Universitat de Lleida, Lleida, 2004.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Banville Théodore de, Cuento, Prensa, Traducción, XIX

Giné, Marta

Cuentos franceses traducidos en la prensa leridana del siglo XIX Book Section

En: Palacios, Concepción (Ed.): El relato corto francés del siglo XIX y su recepción en España, pp. 121–144, Universidad de Murcia, Murcia, 2003.

Resumen | Etiquetas: Cuento, Prensa, Traducción, XIX

Lafarga, Francisco

Los cuentos de un novelista: Paul de Kock en español Book Section

En: Bernal, Concepción Palacios (Ed.): El relato corto francés del siglo XIX y su recepción en España, pp. 191–205, Universidad de Murcia, Murcia, 2003.

Resumen | Etiquetas: Corada Telesforo, Cuento, Dargallo Gregorio Urbano, Kock Paul de, Rodríguez de la Barrera Ramón, Traducción, XIX

Arenas Cruz, María Elena

Estala traductor Book Section

En: Arenas, M.ª E. (Ed.): Pedro Estala, vida y obra. Una aportación a la teoría literaria del siglo XVIII español, pp. 411–457, CSIC, Madrid, 2003.

Resumen | Etiquetas: Castel René, Ciencia, Cuento, Estala Pedro, Laporte Joseph de, Marmontel Jean-François, Traducción, Viaje, XVIII

Álvarez Barrientos, Joaquín

Introducción Capítulo de libro

En: Saint-Lambert, Jean-François de: Colección de cuentos morales (Los da a luz Francisco de Tójar), pp. 9–53, Plaza Universitaria, Salamanca, 2002.

Resumen | Etiquetas: Cuento, Saint-Lambert Jean-François de, Tójar Francisco de, Traducción, XVIII

Clúa Ginés, Isabel

Los secretos de las damas muertas: dos reelaboraciones de lo fantástico en la obra de Emilia Pardo Bazán Artículo de revista

En: Cuadernos de Investigación Filológica, vol. 26, pp. 125–135, 2000.

Resumen | Etiquetas: Cuento, Paralelismos, Pardo Bazán Emilia, Villiers de l'Isle-Adam, XIX

Bonastre, Teresa

Les traductions de "L'Intersigne", en espagnol et catalan, au XXe siècle Book Section

En: Giné, Marta (Ed.): La literatura francesa de los siglos XIX-XX y sus traducciones en el siglo XX hispánico, pp. 79–92, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.

Resumen | Etiquetas: Cataluña, Cuento, Traducción, Villiers de l'Isle-Adam, XX

Palacios Fernández, Emilio

Félix María de Samaniego, adaptador de cuentos eróticos de La Fontaine Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 309–320, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Cuento, La Fontaine Jean de, Samaniego Félix María, Traducción, XVIII

66 registros « 2 de 4 »