Mostrar todo

919 registros « 46 de 92 »

Lafarga, Francisco

Cipriano Rivas Cherif: un escritor y un traductor eclipsados por el director de escena Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 145–170, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.

Resumen

Lafarga, Francisco

Las aventuras españolas de “Gil Blas de Santillana” Book Section

En: Lanero, J. J.; Chamosa, J. L. (Ed.): Lengua, traducción, recepción. En honor de Julio César Santoyo, pp. 267–281, Universidad de León, León, 2010.

Resumen | Enlaces

Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.)

Traducción y traductores, del Romanticismo al Realismo Libro

P. Lang, Berna, 2006.

Resumen | Enlaces

Laffite, G.

"Madame Bovary" y "La Regenta" Artículo de revista

En: Bulletin Hispanique, no 45, pp. 157–163, 1943.

Resumen

Laffranque, Marie

À propos de "Lourdes" d'Émile Zola: Ángel Ganivet et le christianisme contemporain Artículo de revista

En: Bulletin Hispanique, vol. 69, pp. 56–84, 1967.

Resumen

Lafuente, Eva

“Las cabañas de Tom”, de la traducción a la adecuación de las ideas abolicionistas en el teatro español del siglo XIX» Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Creación y traducción en la España del siglo XIX, pp. 253–265, Peter Lang, Berna, 2015.

Resumen

Lama, Miguel Ángel

Enrique Díez–Canedo en los cercados ajenos Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 171–192, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.

Resumen

Larsen, Kevin S.

“Las tomaba de ciertas novelas que había leído”: "Pot-Bouille" y "Miau" Artículo de revista

En: Estudios de Investigación Franco-­española, vol. 14, pp. 183–196, 1996.

Resumen

Lasa, Begoña

La novela inglesa del siglo XVIII en España: el caso de "Memorias para la historia de la virtud" de 1792 Book Section

En: Lorenzo Álvarez, Elena de (Ed.): La época de Carlos IV (1788-1808), pp. 677–686, Instituto Feijoo de Estudios del Siglo XVIII-Sociedad Española de Estudios del Siglo XVIII-Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales, Oviedo, 2009.

Resumen

Laso y León, Esther

La traduction de romans pour la jeunesse français en espagnol: esquisse d'une identité socioculturelle Book Section

En: Santos, Ana Clara (Ed.): Descontinuidades e confluências de olhares nos estudos francófonos, vol. I, pp. 373–385, Universidade do Algarve, Faro, 2010.

Resumen | Enlaces

919 registros « 46 de 92 »

Mostrar todo

919 registros « 46 de 46 »

Verdegal, Joan Manuel

La traducció de la narrativa francesa al català: un factor de la normalització Book Section

En: Benoit, Claude; Carbó, Ferran; Jiménez, Dolores; Simbor, Vicent (Ed.): Les literatures catalana i francesa al llarg del segle XX, pp. 385–407, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, Barcelona, 1997.

Resumen | Etiquetas: Cataluña, Novela, Traducción, XX

Vézinet, F.

Madame Pardo Bazán et l'inspiration française Book Section

En: Les maîtres du roman espagnol contemporain, pp. 205–231, Hachette, París, 1907.

Resumen | Etiquetas: Naturalismo, Novela, Paralelismos, Pardo Bazán Emilia, XIX

Vicens Pujol, Carlota

Recepción de la obra de Madame d'Aulnoy en España: traducciones y prólogos Artículo de revista

En: Çédille, vol. 10, pp. 367–383, 2014.

Resumen | Etiquetas: Aulnoy Mme d', Crítica, Novela, Traducción, Viaje, XIX, XX

Vicens Pujol, Carlota

La réception d’“Un hiver à Majorque” en Espagne: la presse, les prologues Book Section

En: Llorenç Villalonga, “Un hiver à Majorque”, pp. 247–259, Presses universitaires Blaise Pascal, Clermont-Ferrand, 2008.

Resumen | Etiquetas: Novela, Prensa, Recepción, Sand George, Traducción, XIX, XX

Vicente, Javier

El viaje de la traducción. “Cinq semaines en ballon” Book Section

En: Tresaco, María Pilar; Vicente, Javier; Cadena, María-Lourdes (Ed.): De Julio Verne a la actualidad: la palabra y la tierra, pp. 269–283, Prensas de la Universidad de Zaragoza, Zaragoza, 2013.

Resumen | Etiquetas: Armiño Mauro, Novela, Traducción, Vega Federico de la, Verne Jules, XIX, XX

Vieira, Célia

Teoria do Romance Naturalista Ibérico e sua Orientação Francesa Book Section

En: Pegenaute, Luis; Gallén, Enric; Lafarga, Francisco (Ed.): Relaciones entre las literaturas ibéricas y las literaturas extranjeras, pp. 203–213, P. Lang, Berna, 2010.

Resumen | Etiquetas: Novela, Presencia, Proudhon Pierre-Joseph, XIX, Zola Émile

Vilanova, Antonio

"La Regenta" de Clarín y la novela francesa del siglo XIX Book Section

En: Iravedra, Araceli; de Lorenzo Álvarez, Elena; Ruiz de la Peña, Alvaro (Ed.): Leopoldo Alas, un clásico contemporáneo (1901-2001), pp. 641–657, Universidad de Oviedo, Oviedo, 2002.

Resumen | Etiquetas: Clarín, Flaubert Gustave, Novela, Paralelismos, XIX

Vilardell, Laura

Albert Camus y la censura franquista en la colección “Isard”, de la Editorial Vergara Artículo de revista

En: Represura, vol. 1-Nueva época, pp. 93–107, 2015.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Camus Albert, Cataluña, Censura, Edición, Novela, Teatro, XX

Villanueva, María Luisa

Thèmes et variantes discursives de la mémoire: "Vies minuscules" / "Vides planes", P. Michon / M. Ibars Book Section

En: Benoit, Claude; Carbó, Ferran; Jiménez, Dolores; Simbor, Vicent (Ed.): Les literatures catalana i francesa al llarg del segle XX, pp. 421–437, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, Barcelona, 1997.

Resumen | Etiquetas: Cataluña, Ibars Maria, Michon Pierre, Novela, Paralelismos, XX

Villoria, Javier

La novela decimonónica española por entregas en traducción Artículo de revista

En: Livius, vol. 14, pp. 191–202, 1999.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Difusión, Novela, Traducción, XIX

Vinals, Carole

André Malraux y Max Aub: dos visiones de la guerra civil española Book Section

En: Bruña Cuevas, Manuel & al. (Ed.): La cultura del otro: español en Francia, francés en España. La culture de l'autre: espagnol en France, français en Espagne, pp. 745–754, APFUE-SHF-Depto. de Filología Francesa de la U. de Sevilla, Sevilla, 2006.

Resumen | Etiquetas: Aub Max, Malraux André, Novela, Paralelismos, XX

Walter, Klaus-Peter

Schopenhauer zwischen Realismus und Naturalismus: eine vergleichende Lektüre von “La joie de vivre” (Émile Zola) und “La voluntad de vivir” (V. Blasco Ibáñez) Book Section

En: Dethloff, Uwe (Ed.): Europäische Realismen: Facetten-Konvergenzen-Divergenzen / Diversité des réalismes européens: convergences et différences, pp. 363–388, Röhrig Universitätsverlag, Sankt Ingbert, 2001.

Etiquetas: Blasco Ibáñez Vicente, Novela, Paralelismos, XX, Zola Émile

Weiner, Hadassah Ruth

"Madame Bovary" et "La Regenta": étude comparative Artículo de revista

En: Bulletin 1976-1977. Société des Professeurs de Français en Amérique, pp. 65–79, 1976.

Resumen | Etiquetas: Clarín, Flaubert Gustave, Novela, Paralelismos, XIX

Wellington, Marie A.

"Marianela" de Galdós y Diderot Artículo de revista

En: Cuadernos Hispanoamericanos, vol. 324, pp. 558–569, 1977.

Resumen | Etiquetas: Diderot Denis, Novela, Paralelismos, Pérez Galdós Benito, XIX

Yllera, Alicia

Rabelais chez les indalgos bourrachous marranisez Book Section

En: Santos, Ana Clara (Ed.): Descontinuidades e confluências de olhares nos estudos francófonos, vol. I, pp. 307–320, Universidade do Algarve, Faro, 2010.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Novela, Rabelais François, Traducción, XIX

Yllera, Alicia

Apuntes acerca de la traducción literaria: la traducción de Rabelais Book Section

En: Frade, José M. Oliver (Ed.): Isla abierta. Estudios franceses en memoria de Alejandro Cioranescu, pp. 1479–1493, Universidad de La Laguna, La Laguna, 2004.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Novela, Rabelais François, Traducción, XX

Zambrano, Pablo Luis

La traducción al español de tres tipos de discursos realistas en "llusiones perdidas" de Balzac Artículo de revista

En: Sendebar, vol. 20, pp. 71–98, 2009.

Resumen | Etiquetas: Balzac Honoré de, Novela, Traducción, XIX, XX

Zambrano, Pablo Luis

Humanización, cosificación y animalización en la técnica del retrato en “Madame Bovary” y “La Regenta” Book Section

En: VV. AA.: Homenaje a la profesora Carmen Pérez Romero, pp. 159–172, Universidad de Extremadura, Cáceres, 2000.

Resumen | Etiquetas: Clarín, Flaubert Gustave, Novela, Paralelismos, XIX

Zarandona, Juan Miguel

Los talentos desapercibidos de Manuel Azaña: introspección y curiosa unidad de su colección de obras de creación y traducción literaria Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 355–369, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.

Resumen | Etiquetas: Azaña Manuel, Cendrars Blaise, Erckmann Émile, Giraudoux Jean, Molière, Novela, Poesía, Staël-Holstein Germaine de, Teatro, Traducción, Vigny Alfred de, Voltaire, XX

919 registros « 46 de 46 »