Mostrar todo

1963 registros « 3 de 99 »

Hernández Guerrero, María José

Historia de las primeras traducciones al español de “Madame Bovary” (1875-1935) Artículo de revista

En: Çédille, vol. 15, pp. 253–281, 2019.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Flaubert Gustave, Novela, Traducción, XIX, XX

Hernández, Pau Joan

La recepció del fulletó francès a Catalunya al segle XIX. Tres traduccions de l’inici del cicle d’aventures de Rocambole, de Ponson du Terrail, publicades a Barcelona Artículo de revista

En: Anuari TRILCAT, vol. 9, pp. 56–83, 2019.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Novela, Ponson du Terrail Pierre-Alexis, Traducción, XIX

Tresaco, María Pilar

Un tour autour de “La vuelta al mundo en ochenta días” Book Section

En: de Almeida, José Domingues; Outeirinho, Maria de Fátima (Ed.): Tours verniens. Géographie, langue et textes littéraires, pp. 147–172, Le Manuscrit, París, 2019.

Resumen | Etiquetas: Novela, Recepción, Teatro, Traducción, Verne Jules, XIX

Pinilla, Julia

Introducción a la medicina militar traducida, francés–español (siglos XVIII-XIX) Book Section

En: Lépinette, Brigitte; Pinilla, Julia (Ed.): Reconstruyendo el pasado de la traducción III. Transmisión del saber médico de Francia a España (siglos XVIII-XIX), pp. 87–107, Comares, Granada, 2019.

Resumen | Etiquetas: Ciencia, Medicina, Milicia, Revolución francesa, Traducción, XIX, XVIII

Ramírez Martín, Susana María

Libros sobre vacuna que se traducen del francés al español (1800–1805) y su impacto en América Book Section

En: Lépinette, Brigitte; Pinilla, Julia (Ed.): Reconstruyendo el pasado de la traducción III. Transmisión del saber médico de Francia a España (siglos XVIII–XIX), pp. 109–136, Comares, Granada, 2019.

Resumen | Etiquetas: Ciencia, Medicina, Presencia, Traducción, XIX

Micó Romero, Noelia

Ginecología y moral matrimonial de la mujer a través de traducciones en el siglo XIX: una aproximación Book Section

En: Lépinette, Brigitte; Pinilla, Julia (Ed.): Reconstruyendo el pasado de la traducción III. Transmisión del saber médico de Francia a España (siglos XVIII–XIX), pp. 137–152, Comares, Granada, 2019.

Resumen | Etiquetas: Ciencia, Crítica, Medicina, Traducción, XIX

Campos Martín, Natalia

La traducción de la medicina legal en el siglo XIX. Estudio de caso: la locura Book Section

En: Lépinette, Brigitte; Pinilla, Julia (Ed.): Reconstruyendo el pasado de la traducción III. Transmisión del saber médico de Francia a España (siglos XVIII–XIX), pp. 153–167, Comares, Granada, 2019.

Resumen | Etiquetas: Ciencia, Medicina, Sereñana Prudencio, Tardieu Ambroise, Traducción, XIX

Rodrigo Mancho, Ricardo

José Marchena, un pionero del intercambio cultural y las traducciones Book Section

En: Lluch-Prats, Javier (Ed.): Entresiglos: del siglo XVIII al XIX. Estudios en homenaje al profesor Joan Oleza, vol. III, pp. 207–221, Universitat de València, Valencia, 2018.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Marchena José, Molière, Montesquieu Barón de, Novela, Rousseau Jean-Jacques, Teatro, Traducción, Voltaire, XIX

Martínez Rodríguez, Manuel

Traducciones y traslaciones en economía Libro

Tleo, Granada, 2018.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Economía, Presencia, Traducción, Traductores, XIX, XVIII, XX

Durán, Fernando

La tragedia “Nino II”, de Charles Brifaut, traducida y arreglada por José Joaquín de Mora en 1818 Artículo de revista

En: Boletín de la Real Academia Española, vol. 98, pp. 31–68, 2018.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Brifaut Charles, Mora José Joaquín, Teatro, Traducción, XIX

Hoyos, Carlos José de

Léxico económico en la lengua española de principios del XIX. El “Epítome” de Jean-Baptiste Say Libro

Cilengua, San Millán de la Cogolla, 2018.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Economía, Gutiérrez Manuel María, Léxico, Sánchez Rivera Juan, Say Jean-Baptiste, Traducción, XIX

Guerris, Roger; Bargalló, María

Recepción de la gramática general y filosófica francesa en la España del exilio: novedades sintácticas en la “Grammaire espagnole-française” (1834), de Bonifacio Sotos Ochandos Artículo de revista

En: Orillas, vol. 7, 2018.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Gramática, Presencia, Sotos Bonifacio, XIX

González Subías, José Luis

La imprenta y librería de la Viuda e Hijos de Mayol y sus “Joyas del Teatro” Artículo de revista

En: Cuadernos de Ilustración y Romanticismo , vol. 24, pp. 173–192, 2018.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Teatro, Traducción, XIX

Sánchez-Blanco, Francisco

La educación del ciudadano en el contexto ilustrado: el eco de Holbach en España Artículo de revista

En: Cuadernos de Ilustración y Romanticismo , vol. 24, pp. 541–556, 2018.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Educación, Holbach Barón d', Presencia, XIX, XVIII

Atalaya, Irene

Teodor Llorente, traductor i creador Artículo de revista

En: Revista Valenciana de Filologia, vol. 2, pp. 207–241, 2018.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Llorente Teodoro, Poesía, Traducción, XIX, XX

Martín Morales, Laura

Impresiones de un emigrado en París: el estereotipo y el prejuicio como modo de (in)comprensión del Otro Book Section

En: Vicens Pujol, Carlota & al. (Ed.): Mediterráneo inter/transcultural. El Otro, el lugar del otro, la lengua del otro, pp. 367–381, Universitat de les Illes Balears, Palma de Mallorca, 2018.

Resumen | Etiquetas: Blasco Ibáñez Vicente, Imagen, París, XIX

Cadena, María-Lourdes

“Frritt-Flacc” y la casa del “Six-Quatre”. Traducción de lugares y escenarios Book Section

En: Vicens Pujol, Carlota & al. (Ed.): Mediterráneo inter/transcultural. El Otro, el lugar del otro, la lengua del otro, pp. 475–490, Universitat de les Illes Balears, Palma de Mallorca, 2018.

Resumen | Etiquetas: Novela, Traducción, Verne Jules, XIX, XX

Tresaco, María Pilar; Claver, Ana María

Las adaptaciones españolas de “Héctor Servadac” (1877-2016) Book Section

En: Vicens Pujol, Carlota et al. (Ed.): Mediterráneo inter/transcultural. El Otro, el lugar del otro, la lengua del otro, pp. 491–516, Universitat de les Illes Balears, Palma de Mallorca, 2018.

Resumen | Etiquetas: Adaptación, Novela, Traducción, Verne Jules, XIX, XX

Vall, Xavier

Reacciones a las críticas de Pompeu Gener a Émile Zola y sus epígonos Artículo de revista

En: Revista de Filología Románica, vol. 35, pp. 187–211, 2018.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Crítica, Gener Pompeu, Naturalismo, XIX, Zola Émile

Marín Hernández, David

El malditismo de Baudelaire en las reescrituras de “Les fleurs du mal” Artículo de revista

En: Hermeneus, vol. 20, pp. 317–360, 2018.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Baudelaire, Poesía, Traducción, XIX, XX

1963 registros « 3 de 99 »